Примеры в контексте "Transactions - Сделок"

Примеры: Transactions - Сделок
In particular, a panellist highlighted as potential challenges the handling of contracts and keeping track of transactions. В частности, один из участников указал на такие потенциальные вызовы, как обработка контрактов и отслеживание сделок.
The second approach focuses on providing technical assistance to States in their secured transactions law reform activities. Во-вторых, такой подход направлен на оказание технической помощи государствам в их деятельности по реформе законодательства в отношении обеспечительных сделок.
The survey is designed to collect both a selling price and a purchase price representative of current period transactions. Целью данного обследования является получение информации о ценах покупки и ценах продажи, репрезентативных для сделок текущего периода.
The aggregate value of these transactions accounted for 52 per cent of the total market value of PPP projects. Совокупная стоимость этих сделок составила 52% от суммарной рыночной стоимости проектов ГЧП.
This move is meant to reduce the demand for fully convertible currencies for transactions among the BRICS, helping to reduce transaction costs. Этот шаг направлен на снижение спроса на свободно конвертируемую валюту в рамках сделок между странами БРИКС, что помогает сократить операционные издержки.
The panellist also addressed the issue of politically exposed persons and underlined the importance of customer due diligence and registers of transactions. Докладчик дискуссионной группы также затронул вопрос о политически значимых лицах и подчеркнул важность проявления должной осмотрительности по отношению к клиентам и ведения регистрационного учета сделок.
In addition, the company had acted in good faith when engaging in the transactions. Кроме того, общество при совершении сделок действовало добросовестно.
It was working closely with partner countries to combat transnational terrorism and had tightened monitoring and supervision to detect suspicious transactions. Оно тесно взаимодействует со странами-партнерами в борьбе с транснациональным терроризмом и ужесточило процедуры контроля и надзора для отслеживания подозрительных сделок.
These methods require States to exercise additional vigilance and expertise in order to identify suspicious transactions. Такие методы требуют от государств дополнительной бдительности и компетентности для выявления подозрительных сделок.
Legislation must not create stringent requirements which would put in doubt the validity and enforceability of otherwise legitimate transactions. В законодательстве не нужно предусматривать жестких требований, которые могли бы поставить под сомнение действительность и возможность принудительного осуществления сделок, в иных отношениях являющихся законными.
As a result, benchmark surveys capture virtually the entire universe of transactions in the covered services. Таким образом, контрольные обследования охватывают практически всю совокупность сделок по приобретению соответствующих услуг.
The Financial Investigation Unit indicated that this often meant that individuals were able to hide embezzled funds through fraudulent real estate transactions. Служба финансовой разведки отметила, что благодаря этому отдельные лица могут скрывать похищенные средства с помощью мошеннических сделок с недвижимостью.
I don't want our relationship to be a series of financial transactions. Не хочу, чтобы наши с ней отношения стали серией финансовых сделок.
I have his contact info, records of transactions, Да. У меня есть его контактная информация, записи сделок,
The same situation obtains with respect to transactions, the conclusion of contracts and the management of property. Такое же положение существует в отношении заключения сделок и контрактов, а также управления имуществом.
The Rules should create a safe, predictable legal environment for transactions, to ensure traders' confidence in the online market. Правила должны обеспечивать безопасную и предсказуемую правовую среду для заключения сделок, чтобы торговцы с доверием относились к интернет-рынку.
UNCITRAL experts had taken part in the Seminar and had made recommendations for the implementation of the secured transactions regime in El Salvador. В этом семинаре приняли участие эксперты ЮНСИТРАЛ, которые высказали рекомендации относительно внедрения в Сальвадоре режима обеспеченных коммерческих сделок.
Training conducted (including for monitoring transactions and detecting suspicious ones) о проведенной подготовке кадров (в том числе по вопросам наблюдения за сделками и выявления подозрительных сделок);
We also have a mountain of other such similar transactions. Мы заключили кучу сделок подобным образом.
15 transactions failed before money changed hands, and 18 after. 13 сделок закончились провалом до передачи денег, и 18 после.
Cover risks when performing transactions online. Страховать риски при проведении сделок online.
Steel door with a slot for transactions. Стальные двери с отверстием для сделок.
Okay, Matt recorded all the times and dates of Dekker's weapons transactions. Хорошо, Мэтт записал время и даты Оружейных сделок Деккера.
There were no material transactions with related parties in 2009. В 2009 году каких-либо крупных сделок между ассоциированными сторонами зарегистрировано не было.
For the proper functioning of such system, a clear and uncontroversial definition of transactions subjected to control is required. Для правильного функционирования такой системы необходимо четкое и бесспорное определение подлежащих контролю сделок.