Development of a clear communication strategy between the activities of the GoE, end-users and the research community, including a web-based glossary of terms, as well as a mechanism for an interactive and thematic data/metadata network (through a UNCCD-hosted server) |
разработка четкой стратегии связи между ГЭ, конечными пользователями и сообществом исследователей в процессе осуществления ими своей деятельности, включая глоссарий терминов на базе сети Интернет, а также механизм для интерактивной тематической сети данных/метаданных (с использованием хост-сервера КБОООН); |
Although no formal definition could be found for "payroll system" the association of both terms (payroll and system) suggests a method or procedure by which the employees of an organization are paid. |
Хотя у термина "система расчета заработной платы" нет какого-либо одного официального определения, связь обоих терминов ("расчет заработной платы" и "система") показывает, что речь идет о методе или процедуре оплаты работников Организации. |
With regard to the use of gender appropriate language, she said the use of gender appropriate language and terms was growing, although it would take time to have such language fully accepted throughout society. |
В отношении употребления правильной - с точки зрения гендерного аспекта - лексики оратор отмечает, что употребление формулировок и терминов с учетом гендерного аспекта постепенно становится все более распространенным, хотя для того, чтобы оно превратилось в общепринятую практику, потребуется некоторое время. |
Industry Problems of economy and management of fuel and energy complex Oil and gas complex Energy sector International economic relations World economy The transport sector High technology and ICT Education Development Issues Encyclopedias and dictionaries of terms of economy. |
Основное направление научной деятельности: Промышленность;; Проблемы экономики и управления топливно-энергетическим комплексом; Нефтегазовый комплекс; Энергетический сектор; Международные экономические отношения; Мировая экономика; Транспортный сектор; Высокие технологии и ИКТ; Проблемы развития образования; Энциклопедии и словари терминов экономики. |
Chinese, for instance, has had a profound effect on the development of Japanese, but Chinese remains relatively free of Japanese influence other than some modern terms that were reborrowed after they were coined in Japan and based on Chinese forms and using Chinese characters. |
К примеру, китайский язык оказал глубокое влияние на развитие японского, однако сам китайский язык практически не испытал влияние японского, если не считать группы современных терминов, которые были созданы японцами в записи китайскими иероглифами и по китайским грамматическим моделям и затем «вернулись» в Китай. |
A team of specialists, under the Joint FAO/ECE/ILO Committee, on public participation in forest decision making, prepared a report on the topic, defining terms and exploring issues, as well as bringing together case studies, for the use of the MCPFE; |
Группа специалистов при Объединенном комитете ФАО/ЕЭК/МОТ, занимающаяся вопросами участия общественности в принятии решений по проблемам леса, подготовила для нужд КОЛЕМ доклад по этому вопросу, где приводятся определения терминов, даются перспективные оценки соответствующих вопросов, а также обобщаются результаты целевых исследований. |
He understood that the interpretation of such terms was for each Government to determine, as long as its interpretation was reasonable and in accordance with the Vienna Convention on the Law of Treaties. |
Оратор говорит, что, насколько он понимает, толкование таких терминов остается на усмотрение правительства каждого государства, при том что это толкование будет разумным и будет соответствовать Венской конвенции о праве международных договоров. |
The translation of an extended glossary, including IMAS 4.10, "Glossary of mine action terms and definitions", and IMAS 1.10, "Application of IMAS", into all United Nations official languages is expected to be completed by the end of 2002. |
Ожидается, что к концу 2002 года будет завершена работа по переводу на все официальные языки Организации Объединенных Наций большого глоссария, куда будут входить раздел 4.10 ИМАС «Глоссарий терминов и определений, касающихся деятельности, связанной с разминированием» и раздел 1.10 ИМАС «Применение ИМАС». |
Until biological markers for psychiatric illnesses are identified, diagnosis will remain in a 19 th century time warp, relying on the equivalent of broad and outdated medical terms like "fever" and "dropsy." |
До тех пор пока не будут определены биологические маркеры для психических заболеваний, диагностика останется на уровне 19-го века, опираясь на эквиваленты широких и устаревших медицинских терминов вроде «лихорадки» и «водянки». |
But none of these terms has agreed meanings: all loss is economic, the loss in itself is not non-physical, and the meaning of the phrase "consequential loss" is not agreed between legal systems. |
Тем не менее ни один из этих терминов не имеет согласованного значения: любой ущерб имеет экономический характер, ущерб по существу не является нефизическим, а значение формулировки "косвенный ущерб" является различным в отдельных правовых системах. |
One delegation sought to explore the possibility of bridging the gap by asking whether the term "organized forces" could capture the meaning of the terms "armed forces", "military forces" and "parties". |
Одна из делегаций пыталась найти возможность решить эту проблему, поставив вопрос о том, охватывает ли термин «организованные силы» значения терминов «вооруженные силы», «военные силы» и «стороны». |
The Inspectors did not find a single document where the terms consultation vs. information are defined in the United Nations except for a note from the World Food Programme and the United Nations Office of Legal Affairs (UNOLA) to the Executive Board of the WFP. |
Инспекторам не удалось обнаружить ни одного документа Организации Объединенных Наций, в котором содержалось бы сравнительное определение терминов "консультации" и "информирование", если не считать записки Всемирной продовольственной программы и Управления Организации Объединенных Наций по правовым вопросам (УПВООН), адресованной Исполнительному совету ВПП. |
Although numerous measures are proposed and implemented, only few authors give the definition of the terms, and none of the definitions is more than a list of different aspects of development measured on a continuum from compact to sprawled. |
Хотя предлагается и применяется большое число измеряемых признаков, лишь немногие авторы дают определения терминов, при этом все определения являются не более, чем перечнем различных аспектов планировочной структуры, измеряемых по непрерывной шкале от компактного до разбросанного типа планировочной структуры. |
The Working Group requested the Secretariat to examine whether a different meaning was intended in the use of the various terms referring to publication and to further examine how a consistent approach could be achieved. |
Рабочая группа просила Секретариат изучить вопрос о том, имеет ли использование различных терминов, касающихся опубликования, разный смысл, и дополнительно изучить вопрос о том, каким образом может быть обеспечено использование последовательного подхода. |
UNHCR should explain the meaning of the terms "refugees" and "people in refugee-like situations" and explain why the report referred to 11.4 million refugees in the world, while, according to the figures in the table, there were only 9.5 million. |
Оратор просит УВКБ уточнить смысл терминов "беженцы" и "люди в ситуациях, подобных беженским" и объяснить, почему в докладе приводится число беженцев в мире, равное 11,4 млн., в то время как в приложении приводится их число, равное примерно 9,5 млн. |
EXPLANATORY LIST OF TECHNICAL TERMS AND ABBREVIATIONS |
ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ И СОКРАЩЕНИЙ |
GLOSSARY OF IMPORTANT TERMS AND ACRONYMS |
ГЛОССАРИЙ ОСНОВНЫХ ТЕРМИНОВ И СОКРАЩЕНИЙ |
International Standardization & Definitions of Terms |
Международная стандартизация и определения терминов |
As for linguistic equal treatment, to facilitate compliance with the requirement that gender-neutral language must be used in all Government communications, examples and guidelines had been distributed to all Government offices and a dictionary of alternative non-sexist terms had been created. |
Что касается равного языкового обращения, то в целях содействия выполнения требования о том, чтобы во всех правительственных сообщениях использовались нейтральные с гендерной точки зрения формулировки, среди всех правительственных учреждений распространялись соответствующие примеры и руководящие принципы и подготовлен словарь альтернативных нейтральных с гендерной точки зрения терминов. |
The terms of economic, marginal economic and intrinsic economic used on the vertical axis have the same meaning as in the UN International Framework; sub-economic is equal in meaning to submarginal economic. |
Значения вынесенных на вертикальную ось экономических, предельно экономических и возможно экономических запасов полностью соответствуют смыслу терминов Международной рамочной классификации ООН; термин "неэкономические" соответствует термину "запредельные экономические запасы". |
Indicator 2 Misuse of Technical Terms |
Показатель 2 Неправомерное использование технических терминов |
DEFINITIONS OF TERMS AND DEFECTS |
ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕРМИНОВ И ДЕФЕКТОВ БЛАНШИРОВАННЫХ |
For instance, definitions of certain terms (e.g., "operational costs", "resources entrusted to the charge of UNOPS" and "support costs") should be rephrased to use the standard nomenclature currently used elsewhere in the United Nations system; |
Так, определения некоторых терминов (например, "оперативные расходы", "ресурсы, вверенные УОП ООН" и "вспомогательные расходы") следует перефразировать таким |
Text-oriented - Panel and Appellate Body Reports of the World Trade Organisation (WTO) have in many cases put a certain emphasis on the text of the treaty (ordinary or special meaning of the terms of the agreement) and have been reluctant to emphasize purposive interpretation. |
ориентированный на текст подход - доклады Группы по урегулированию споров и Апелляционного органа Всемирной торговой организации (ВТО) во многих случаях делают определенный акцент на тексте договора (обычных или специальных значениях терминов соглашения) и неохотно делают упор на целенаправленном толковании. |
General safety terms used in the Safety Framework are defined in the IAEA Safety Glossary, 2007 Edition. End-of-service phase: the period of time after the useful life of a spacecraft |
Определения общих терминов по безопасности, которые используются в Рамках обеспечения безопасности, приводятся в Глоссарии МАГАТЭ по вопросам безопасности, издание 2007 года. |