| and to develop a glossary of terms to ensure a common understanding of terms; | и составить терминологический глоссарий для обеспечения единого понимания терминов; |
| However, one useful output was mentioned: the production of a glossary of forest policy terms in English and Russian. | Тем не менее было отмечено, что одно мероприятие было весьма полезным - подготовка глоссария терминов лесохозяйственной политики на английском и русском языках. |
| A glossary of terms will be prepared to guide all the assessments. | В качестве наставления для всех оценок будет подготовлен глоссарий терминов. |
| The published curriculum included a glossary of GNSS terms developed in the framework of the ICG Providers' Forum workplan. | В опубликованную учебную программу был включен словарь терминов по ГНСС, разработанный в соответствии с рабочим планом Форума поставщиков МКГ. |
| Preparing a glossary of PPP-related terms was also suggested. | Предлагалось также подготовить глоссарий терминов, связанных с ПЧП. |
| In conclusion, new definitions for the terms "endonym" and "exonym" were proposed. | В заключение были предложены новые определения терминов «эндоним» и «экзоним». |
| The meaning of some other definitions and related terms were also discussed. | Также были обсуждены значения некоторых других определений и смежных терминов. |
| This instrument, the PPBME, contains a number of definitions and descriptions of terms as well as a glossary. | Этот документ - Положения и правила ППБКО - содержит ряд определений и описаний терминов, а также глоссарий. |
| I would like to depart from my prepared speech to address some terms that we are using in the chamber. | Отходя от своей заготовленной речи, я хотела бы коснуться некоторых терминов, которые мы употребляем здесь в зале. |
| It proposes editorial changes and clarification of the terms "inoperative" and "disconnected". | В этом тексте предложены редакционные изменения и уточнение терминов "дезактивирована" и "отключена". |
| Concern had been raised on the interpretation of the terms "inoperative" and "disconnected". | Обеспокоенность возникла в связи с толкованием терминов "дезактивирована" и "отключена". |
| An alphabetical classification of the defined terms is given in annex. | Алфавитный указатель терминов, для которых даны определения, содержится в приложении. |
| It was suggested that the United Nations Sub-Committee of Experts should consider the use of these terms throughout the Model Regulations. | Было предложено, чтобы Подкомитет экспертов Организации Объединенных Наций рассмотрел использование этих терминов по всему тексту Типовых правил. |
| The absence of agreement on the definition of terms presents one obstacle to concrete action by the international community. | Одним из препятствий на пути принятия конкретных мер международным сообществом является отсутствие договоренности по определению терминов. |
| The section could provide definitions for the most relevant terms. | В этом разделе можно дать определения наиболее важных терминов. |
| Similarly, seven countries reported that they had not prepared definitions of terms and concepts used. | Кроме того, семь стран сообщили о том, что не подготовили определений использовавшихся терминов и концепций. |
| The following terms are described here in order to provide a better understanding of nitrogen budgets. | Для того чтобы обеспечить более глубокое понимание балансов азота, ниже приводится описание соответствующих терминов. |
| A glossary of basic terms defining different health sector stakeholders could be compiled, drawing on existing WHO terminology, to further assist communication and outreach activities. | В интересах дальнейшего содействия деятельности в области информационного обеспечения и пропаганды можно, опираясь на существующую терминологию ВОЗ, составить глоссарий основных терминов, содержащих определения различных заинтересованных сторон в секторе здравоохранения. |
| The report had also included a proposal for the use of terms. | Доклад также включал в себя предложения по употреблению терминов. |
| The definition of "expulsion" in draft article 2 (Use of terms) was appropriate. | Определение «высылки» в проекте статьи 2 (Употребление терминов) является удачным. |
| For her delegation, that wording was rather misleading, as many of the terms used in treaties would evolve naturally. | По мнению делегации оратора, такая формулировка в какой-то мере вводит в заблуждение, поскольку многие из терминов, используемых в договорах, могут естественным образом менять свое значение. |
| Two terms of fundamental importance for the topic required further discussion: "environment" and "armed conflict". | Необходимо продолжить обсуждение двух имеющих основополагающее значение терминов: "окружающая среда" и "вооруженный конфликт". |
| Some delegations also supported the emphasis on terminological clarity and the development of a glossary of terms. | Некоторые делегации также поддержали идею обеспечения терминологической четкости и разработки глоссария терминов. |
| In addition, it seemed important to illustrate some questions that might arise when defining these terms. | Кроме того, важно пояснить некоторые вопросы, которые могут возникнуть при определении указанных терминов. |
| Some countries perform tests thanks to the terms "registered or recorded". | Некоторые страны проводят испытания в контексте терминов "зарегистрировано или принято на учет". |