The drafted principles might require further clarification and improvements in such areas as the definition of terms and how to guarantee prompt and adequate compensation. |
В проекты принципов, касающихся употребления терминов и оперативной и адекватной компенсации, возможно, придется внести важные уточнения и усовершенствования. |
Her delegation commended the inclusion of the terms "agent" and "rules of the organization" in that article. |
Ее делегация приветствует включение в эту статью определения двух терминов - «агенты» и «правила организации». |
In future, such definitions should be moved to article 2 on use of terms, because they could be used in other draft articles. |
В будущем данные определения целесообразно переместить в статью 2, посвященную употреблению терминов, поскольку они могут использоваться и в других статьях проекта. |
The Commission considers that the terms used, taken by themselves, already show an intention by the Government to prevent... |
Что касается используемых терминов [...], то, по мнению Комиссии, они одни уже свидетельствуют о воле правительства исключить, что... |
While the terminological changes proposed by the Special Rapporteur had received general support, some of the terms used required more precise definition. |
Если терминологические изменения, предложенные Специальным докладчиком, получат общую поддержку, возникнет необходимость в более точном определении некоторых употребленных терминов. |
The sometimes overlapping nature of trafficking in humans, labour migration into exploitative situations and debt bondage to pay off smuggling fees calls for a careful use of those terms. |
В силу нередко схожей природы торговли людьми, ввоза иммигрантов в целях эксплуатации их труда и долговой кабалы, обусловленной необходимостью оплаты услуг по незаконному ввозу, к применению этих терминов следует подходить с осторожностью. |
The use of terms should be consistent not only within the text of the draft Convention but also with other conventions. |
Использование терминов должно быть не только последовательным в рамках текста этого проекта конвенции, но и должно соответствовать другим конвенциям. |
In 2002, the OECD, through its Development Assistance Committee (DAC), developed a glossary of key terms in evaluation and results-based management. |
В 2002 году ОЭСР через свой Комитет содействия развитию (КСР) подготовил глоссарий ключевых терминов в области оценки и управления, основанного на результатах. |
Indigenous representatives stated that the use of such terms as "reasonable""where necessary" and "ensure rights" diminished State obligations and were unacceptable. |
Представители коренных народов заявили, что использование таких терминов, как "разумные", "в случае необходимости" и "обеспечение права", умаляет обязательства государств и носит неприемлемый характер. |
From the technical point of view, that is having contemporary software and hardware available, the creation of an online glossary of terms is not difficult. |
С технической точки зрения, т.е. исходя из наличия современного программного и аппаратного обеспечения, создание онлайнового глоссария терминов не является трудной задачей. |
The Board agreed on clarifications on elements of a written approval and on revisions of the "CDM glossary of terms" to incorporate these clarifications. |
Совет согласовал пояснения по элементам письменного одобрения и изменения, которые следует включить в Глоссарий терминов МЧР для учета указанных пояснений. |
Certain points concerning the status of Spain's different languages, its administrative structure and the reversal of generic terms in the database were elucidated. |
Разъясняются некоторые моменты, касающиеся статуса различных языков Испании, ее административной структуры и перевода общих терминов в базу данных. |
The effort stressed that harmonization, not standardization, of definitions was needed, whereby terms are adjusted to improve their compatibility, consistency, comparability, linkages and hierarchies. |
В ходе такого сопоставления было подчеркнуто, что необходима не стандартизация, а согласование определений на основе структурирования терминов для повышения их сочетаемости, последовательности, сопоставимости, взаимодополняемости и упорядочения. |
The harmonization of the classifications and terms used by different sources of land use and land cover statistics is also on the agenda of the Working Group. |
Повестка дня Рабочей группы включает также вопросы согласования классификаций и терминов, применяемых различными источниками статистических данных о землепользовании и растительном покрове. |
The Working Group considered the advantages and disadvantages of both terms, and agreed to continue its deliberations on this question at a future date. |
Рабочая группа рассмотрела сильные и слабые стороны обоих терминов и решила продолжить свою работу по этому вопросу на более позднем этапе. |
It might be preferable, for instance, to avoid using the parallel terms "States Parties" and "Contracting States". |
Например, было бы, вероятно, желательно избегать использова-ния таких параллельных терминов, как "государ-ства - члены" и "договаривающиеся государства". |
A related suggestion was to include a definition of "asset" in the glossary to facilitate understanding of the terms using that word. |
В связи с этим было предложено включить в глоссарий определение "активов" с тем, чтобы облегчить понимание терминов, в которых используется это слово. |
Those differences related to the terms used in paragraphs 2 and 3: |
Эти расхождения касаются терминов, используемых в пунктах 2 и 3: |
B. Clarification of key terms used in the guidelines |
В. Разъяснение основных терминов, используемых в руководящих принципах |
Below can be found some explanation of terms as well as the proposed logistical results framework for the GM in the next four years. |
Ниже приводится пояснение терминов, а также указываются намечаемые логические результаты деятельности, подлежащей осуществлению ГМ в предстоящие четыре года. |
The Network wished to suggest that a glossary of terms should be included to ensure that everyone uses the same terminology. |
Сеть выдвинула предложение о том, что следует включать в такие доклады глоссарий терминов в целях обеспечения использования всеми одинаковой терминологии. |
This event was key to providing the National Correspondent with knowledge about the process as well as a common understanding of concepts, terms, definitions and classifications. |
Это ключевое мероприятие позволило национальным корреспондентам ознакомиться с процессом проведения оценки и способствовало достижению взаимопонимания в отношении концепции, терминов, определений и классификаций. |
Maintenance and update of the e-glossary of statistical terms |
Ведение и обновление электронного глоссария статистических терминов |
(b) Development and definition of terms and concepts; |
Ь) выработка, уточнение терминов и понятий; |
Furthermore, the definitions in question did not correspond to the definitions used in maritime navigation for terms employed in the same context. |
Кроме того, рассматриваемые определения не соответствуют определениям терминов, используемых в морском судоходстве и употребляемых в том же контексте. |