Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Терминов

Примеры в контексте "Terms - Терминов"

Примеры: Terms - Терминов
The drafted principles might require further clarification and improvements in such areas as the definition of terms and how to guarantee prompt and adequate compensation. В проекты принципов, касающихся употребления терминов и оперативной и адекватной компенсации, возможно, придется внести важные уточнения и усовершенствования.
Her delegation commended the inclusion of the terms "agent" and "rules of the organization" in that article. Ее делегация приветствует включение в эту статью определения двух терминов - «агенты» и «правила организации».
In future, such definitions should be moved to article 2 on use of terms, because they could be used in other draft articles. В будущем данные определения целесообразно переместить в статью 2, посвященную употреблению терминов, поскольку они могут использоваться и в других статьях проекта.
The Commission considers that the terms used, taken by themselves, already show an intention by the Government to prevent... Что касается используемых терминов [...], то, по мнению Комиссии, они одни уже свидетельствуют о воле правительства исключить, что...
While the terminological changes proposed by the Special Rapporteur had received general support, some of the terms used required more precise definition. Если терминологические изменения, предложенные Специальным докладчиком, получат общую поддержку, возникнет необходимость в более точном определении некоторых употребленных терминов.
The sometimes overlapping nature of trafficking in humans, labour migration into exploitative situations and debt bondage to pay off smuggling fees calls for a careful use of those terms. В силу нередко схожей природы торговли людьми, ввоза иммигрантов в целях эксплуатации их труда и долговой кабалы, обусловленной необходимостью оплаты услуг по незаконному ввозу, к применению этих терминов следует подходить с осторожностью.
The use of terms should be consistent not only within the text of the draft Convention but also with other conventions. Использование терминов должно быть не только последовательным в рамках текста этого проекта конвенции, но и должно соответствовать другим конвенциям.
In 2002, the OECD, through its Development Assistance Committee (DAC), developed a glossary of key terms in evaluation and results-based management. В 2002 году ОЭСР через свой Комитет содействия развитию (КСР) подготовил глоссарий ключевых терминов в области оценки и управления, основанного на результатах.
Indigenous representatives stated that the use of such terms as "reasonable""where necessary" and "ensure rights" diminished State obligations and were unacceptable. Представители коренных народов заявили, что использование таких терминов, как "разумные", "в случае необходимости" и "обеспечение права", умаляет обязательства государств и носит неприемлемый характер.
From the technical point of view, that is having contemporary software and hardware available, the creation of an online glossary of terms is not difficult. С технической точки зрения, т.е. исходя из наличия современного программного и аппаратного обеспечения, создание онлайнового глоссария терминов не является трудной задачей.
The Board agreed on clarifications on elements of a written approval and on revisions of the "CDM glossary of terms" to incorporate these clarifications. Совет согласовал пояснения по элементам письменного одобрения и изменения, которые следует включить в Глоссарий терминов МЧР для учета указанных пояснений.
Certain points concerning the status of Spain's different languages, its administrative structure and the reversal of generic terms in the database were elucidated. Разъясняются некоторые моменты, касающиеся статуса различных языков Испании, ее административной структуры и перевода общих терминов в базу данных.
The effort stressed that harmonization, not standardization, of definitions was needed, whereby terms are adjusted to improve their compatibility, consistency, comparability, linkages and hierarchies. В ходе такого сопоставления было подчеркнуто, что необходима не стандартизация, а согласование определений на основе структурирования терминов для повышения их сочетаемости, последовательности, сопоставимости, взаимодополняемости и упорядочения.
The harmonization of the classifications and terms used by different sources of land use and land cover statistics is also on the agenda of the Working Group. Повестка дня Рабочей группы включает также вопросы согласования классификаций и терминов, применяемых различными источниками статистических данных о землепользовании и растительном покрове.
The Working Group considered the advantages and disadvantages of both terms, and agreed to continue its deliberations on this question at a future date. Рабочая группа рассмотрела сильные и слабые стороны обоих терминов и решила продолжить свою работу по этому вопросу на более позднем этапе.
It might be preferable, for instance, to avoid using the parallel terms "States Parties" and "Contracting States". Например, было бы, вероятно, желательно избегать использова-ния таких параллельных терминов, как "государ-ства - члены" и "договаривающиеся государства".
A related suggestion was to include a definition of "asset" in the glossary to facilitate understanding of the terms using that word. В связи с этим было предложено включить в глоссарий определение "активов" с тем, чтобы облегчить понимание терминов, в которых используется это слово.
Those differences related to the terms used in paragraphs 2 and 3: Эти расхождения касаются терминов, используемых в пунктах 2 и 3:
B. Clarification of key terms used in the guidelines В. Разъяснение основных терминов, используемых в руководящих принципах
Below can be found some explanation of terms as well as the proposed logistical results framework for the GM in the next four years. Ниже приводится пояснение терминов, а также указываются намечаемые логические результаты деятельности, подлежащей осуществлению ГМ в предстоящие четыре года.
The Network wished to suggest that a glossary of terms should be included to ensure that everyone uses the same terminology. Сеть выдвинула предложение о том, что следует включать в такие доклады глоссарий терминов в целях обеспечения использования всеми одинаковой терминологии.
This event was key to providing the National Correspondent with knowledge about the process as well as a common understanding of concepts, terms, definitions and classifications. Это ключевое мероприятие позволило национальным корреспондентам ознакомиться с процессом проведения оценки и способствовало достижению взаимопонимания в отношении концепции, терминов, определений и классификаций.
Maintenance and update of the e-glossary of statistical terms Ведение и обновление электронного глоссария статистических терминов
(b) Development and definition of terms and concepts; Ь) выработка, уточнение терминов и понятий;
Furthermore, the definitions in question did not correspond to the definitions used in maritime navigation for terms employed in the same context. Кроме того, рассматриваемые определения не соответствуют определениям терминов, используемых в морском судоходстве и употребляемых в том же контексте.