Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Терминов

Примеры в контексте "Terms - Терминов"

Примеры: Terms - Терминов
Lastly, he asked the delegation to specify what the State party understood by the terms "indigenous population" and "indigenous people", which had been used indiscriminately in the oral presentation to the Committee. И наконец, он просит делегацию уточнить смысл применяемых государством-участником терминов "коренное население" и "коренной народ", которые попеременно использовались в устных заявлениях в Комитете.
He asked for clarification of the use of the terms "ethnic group", "tribe" and "nomadic communities" in the State party's report. Кроме того, он просит пояснить смысл терминов "этническая группа", "племя" и "кочевые общины", которые используются в докладе государства-участника.
With regard to draft article 9 (Role of the affected State), her delegation supported the proposal that the term "affected State" should be defined in a provision on the use of terms. В отношении проекта статьи 9 ("Роль пострадавшего государства") делегация оратора поддерживает предложение о том, чтобы определить термин "пострадавшее государство" в положении, касающемся употребления терминов.
Concerning draft article 2 (Use of terms), her delegation preferred the definition of the term "armed conflict" contained in the text adopted by the Commission on first reading, which was based on the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols of 1977. В отношении проекта статьи (Употребление терминов) делегация оратора отдает предпочтение определению термина "вооруженный конфликт", которое содержится в тексте, принятом Комиссией в первом чтении, и основано на Женевских конвенциях 1949 года и Дополнительных протоколах 1977 года.
Additional documents have also been made accessible on the Committee website to assist Member States in implementing their 11 September 2009, the Committee approved an "explanation of terms" paper on the assets freeze, which provides relevant definitions with regard to the assets freeze measures. Кроме того, на веб-сайте Комитета был обеспечен доступ к дополнительным документам, чтобы помочь государствам-членам в осуществлении их обязательств. 11 сентября 2009 года Комитет утвердил документ с разъяснением терминов, касающихся замораживания активов, который содержит соответствующие определения применительно к мерам по замораживанию активов.
On the question of broadening the scope of PFIPs instruments, it was important not to become confused by the plethora of different terms that existed in various countries for PFIPs. Что касается вопроса о расширении сферы охвата документов по ПИФЧИ, то здесь важно не прийти в замешательство от изобилия различных терминов, которыми в разных странах называют ПИФЧИ.
In the interim, feminists and academics have simply moved past the issue and adopted either or both terms, depending on the country, the context, the campaign or the lobbying target. Тем временем феминистки и ученые просто оставили в стороне эту проблему и приняли либо один из этих терминов, либо сразу оба, в зависимости от страны, условий, проводившейся кампании или цели лоббирования.
In particular, there were technical errors in the definitions of certain terms, including "aquifer", "recharge aquifer" and "discharge zones". Так, технические ошибки допущены в определениях некоторых терминов, включая термины «водоносный горизонт», «подпитываемый водоносный горизонт» и «зоны разгрузки».
The Nordic countries welcomed the intention of the Special Rapporteur to propose a draft article on the use of terms and to elaborate in his next report on disaster risk reduction, including the prevention and mitigation of disasters. Страны Северной Европы приветствуют намерение Специального докладчика предложить проект статьи, касающийся использования терминов, и в своем следующем докладе проработать положения об уменьшении опасности бедствий, включая меры по предупреждению и смягчению последствий бедствий.
European Union legislation uses a variety of terms to designate the concept of "expulsion", including "ending of stay", "removal" and "return". В отношении «высылки» в законодательстве Европейского союза употребляется целый ряд терминов для ее обозначения, в частности «завершение пребывания», «выдворение» или «возвращение».
Concerning the persons to whom immunity would apply, there was a short debate on the use of the terms "official", "agent" and "representative". Что касается круга лиц, которые могут пользоваться иммунитетом, то состоялось краткое обсуждение по поводу употребления терминов «должностное лицо», «агент» и «представитель».
Priority The Guide adopts the term priority to deal with competitions between all persons that may have rights in assets subject to a security right (for the definition of the terms "priority" and "competing claimant", see Introduction, section B, Terminology). В Руководстве используется термин "приоритет" для обозначения конкуренции между всеми лицами, которые могут обладать правами в активах, в отношении которых действует обеспечительное право (определения терминов "приоритет" и "конкурирующий заявитель требования" см. Введение, раздел В, Терминология).
In their review of the status of implementation of RBM in the United Nations system in 2004, the Inspectors were faced with different definitions and terms being used by different organizations or bodies: При рассмотрении состояния дел с внедрением УОКР в системе Организации Объединенных Наций в 2004 году Инспекторы столкнулись с проблемой использования разных определений и терминов разными организациями или органами:
The list of terms and definitions, which were applied for this round of the C&I reporting, and the list of Improved pan-European Indicators for SFM were also included for references. В качестве справочных материалов в него были также включены перечень терминов и определений, которые применялись в рамках этого раунда представления отчетности по КиП, и перечень улучшенных общеевропейских показателей УЛП.
EUROPATAT Post the table with the use of terms "bilberries" and "blueberries" on the website Размещение в веб-сайте таблицы с примерами использования терминов "черника" и "голубика"
Issue: The minimum requirements for most UNECE Standards for Fresh Fruit and Vegetables are all indicated in paragraph form, using normative terms such as slight, very slight superficial defects and practically free from. Вопрос: Все минимальные требования в большинстве стандартов ЕЭК ООН на свежие фрукты и овощи указываются в форме пунктов с использованием таких нормативных терминов, как "незначительные, весьма незначительные поверхностные дефекты и практически без".
As Coordinator on that question for the Group of Governmental Experts during 2006, he considered that progress had been made despite the persistence of certain problems, notably the definition of the terms "detectability" and "active life". Как Координатор по этому вопросу применительно к Группе правительственных экспертов в течение 2006 года, он считает, что был достигнут прогресс, несмотря на сохранение ряда проблем, в частности по определению терминов "обнаруживаемость" и "активный жизненный цикл".
While understanding that the expressions "legitimate children" and "natural children" belong to the common juridical language, this Office intends to specify that it is not aware of any initiative aimed at eliminating the use of such terms. Отдавая себе отчет в том, что выражения "законнорожденные дети" и "внебрачные дети" заимствованы из обычного юридического языка, данное Управление хотело бы указать, что ему неизвестно о какой-либо инициативе, направленной на прекращение использования этих терминов.
It was also noted that some lack of clarity could result from different interpretations given to the terms "arbitration agreement" and "arbitration clause" in different jurisdictions. Было отмечено также, что некоторое отсутствие ясности может быть связано с различиями в толковании терминов "арбитражное соглашение" и "арбитражная оговорка" в различных правовых системах.
The structures, interests and modus operandi of these groups are not homogeneous, and the use of identical terms to describe them often conceals a wide variety of different activities, aims and alliances. Структуры, интересы и способы действий этих групп являются неоднородными, и использование идентичных терминов для их описания зачастую скрывает широкое разнообразие различных действий, целей и альянсов.
That being so, while it employs the same results terminology found in UNDAFs and UNDP country programmes, the practical application of those terms differs from the approach taken at the individual country level. Несмотря на то, что в ней используется такая же терминология в отношении определения результатов, что и в РПООНПР и страновых программах ПРООН, на практике применение этих терминов отличается от подхода, принятого на уровне отдельных стран.
As a result of the lack of clarity regarding the role of UNOCI after the adoption of the Ouagadougou Agreement, OIOS also observed differing interpretations by the mission and Headquarters regarding the application of terms "support and accompany". В результате отсутствия ясности в отношении роли ОООНКИ после принятия Уагадугского соглашения УСВН также заметило различные толкования в отношении применения терминов «оказывать поддержку и сопровождать» со стороны миссии и Центральных учреждений.
It was agreed that the Providers' Forum would consider at its next meeting the development of a glossary of terms related to the work of ICG and the Providers' Forum. Было решено, что на своем следующем совещании Форум поставщиков рассмотрит вопрос о подготовке глоссария терминов, относящихся к работе МКГ и Форума поставщиков.
Draft articles 1 and 2, on the scope of the draft articles and the use of terms respectively, constituted a new Part One, entitled "Introduction". Проекты статей 1 и 2 в отношении, соответственно, сферы применения статей и употребления терминов составляют новую Часть первую, озаглавленную «Введение».
It was recalled that a glossary of terms would be prepared and it was considered more appropriate to explain the term used in the context of article 11 there rather than in article 2. Было напомнено о том, что будет подготовлен глоссарий использованных терминов, и было сочтено, что разъяснить термин, используемый в контексте статьи 11, было бы более уместно в этом глоссарии, чем в статье 2.