Numerous classification systems are in practise based on a wide variety of terms and definitions. |
Многочисленные системы классификации опираются на практике на весьма широкий набор терминов и определений. |
In addition, CPF is undertaking a joint initiative on the harmonization of forest-related terms and definitions. |
Кроме того, ПСЛ осуществляет совместную инициативу по согласованию соответствующих терминов и определений. |
To that end, it would be wise to delineate what was meant by those terms. |
В этих целях было бы разумно определить значение таких терминов. |
Draft article 2 set out definitions of the terms "treaty" and "armed conflict". |
В проекте статьи 2 даются определения терминов "договор" и "вооруженный конфликт". |
As no consensus was reached with regard to those terms, they appear in square brackets in the text. |
Поскольку в отношении этих терминов не удалось достичь консенсуса, в тексте статьи они помещены в квадратные скобки. |
They will maintain a glossary of terms, classifications and other meta-information elements in on-line mode. |
Она будет обеспечивать ведение глоссария терминов, классификаций и других метаинформационных элементов в режиме онлайн. |
Statisticians will have the possibility of creating frames using necessary terms as well as all information contained in the meta-database. |
Статистики будут иметь возможность создавать выборки с использованием необходимых терминов, а также всей информации, хранящейся в базе метаданных. |
While the survey focuses on policy and management issues, it cannot avoid using technical terms. |
Хотя программа обследования сосредоточена главным образом на вопросах политики и управления, в вопроснике невозможно избежать использования технических терминов. |
The Committee will need to look at making these terms consistent throughout the convention. |
Комитету необходимо будет изучить возможность согласования этих терминов во всем тексте конвенции. |
Confusion of terms CMM versus CBM (lack of international definition) |
р) Путаница в использовании терминов ШМ и МУП (отсутствие международно принятого определения) |
There is also a need to pursue a coordinated United Nations system approach to definitions of basic terms related to results-based budgeting techniques. |
Налицо также необходимость добиваться скоординированного подхода системы Организации Объединенных Наций к выработке определений основных терминов в рамках методологии составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
The Secretariat must clarify the meaning of the terms it had used. |
Секретариат должен разъяснить смысл использованных им терминов. |
Definitions of the terms "jurisdiction" and "extraterritorial" are crucial to determining the scope of the draft text. |
Определения терминов "юрисдикция" и "экстерриториальный" имеют решающее значение при ограничении сферы охвата текста проекта. |
Translation of the terms should be consistent. |
Перевод этих терминов должен быть согласованным. |
During the discussion, on the main elements proposed for the new treaty we also discussed the main terms and their definitions. |
Во время дискуссий по предложенным основным элементам нового договора мы обсудили и вопрос основных терминов и определений. |
The CHAIRMAN said that, in the past, the Committee had expressed concern about the translation of certain terms. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в прошлом Комитет выражал озабоченность в связи с переводом некоторых терминов. |
Concurrently, Committee members were invited to comment on the most appropriate rendering of certain terms in their respective languages. |
Одновременно с этим членам Комитета предлагается высказать замечания относительно наиболее правильного перевода некоторых терминов на их языки. |
Those terms had been used since the legal system in Madagascar was based on the French system. |
Использование этих терминов вызвано тем, что правовая система Мадагаскара основывается на французской модели. |
It also contains a glossary of terms as well as examples and source materials. |
В них также включены глоссарий терминов, некоторые примеры и исходные материалы. |
Another shortcoming was the ongoing failure to define the crime of aggression in specific terms. |
Еще одной проблемой является безуспешность предпринимаемых в настоящее время попыток сформулировать с использованием конкретных терминов определение преступления агрессии. |
The explanatory commentary is supplemented by a glossary of technical terms contained in annex II to the present document. |
В дополнение к пояснительному комментарию в приложении II к настоящему документу приводится глоссарий технических терминов. |
The unification of terminology and clarification of terms would make the system understandable to a wider audience. |
Унификация терминологии и уточнение терминов позволят сделать такую систему понятной для более широкой аудитории. |
A metadata system should contain definitions of terms, classifications, and nomenclatures. |
Система метаданных должна содержать определения терминов, классификаторы и номенклатуры. |
Negative terms should always be avoided. |
Во всех случаях следует избегать негативных терминов. |
Now a few words concerning the problem of terms and definitions in the new treaty. |
А теперь несколько слов о проблеме терминов и определений в новом договоре. |