| Numerous classification systems are in practise based on a wide variety of terms and definitions. | Многочисленные системы классификации опираются на практике на весьма широкий набор терминов и определений. |
| In addition, CPF is undertaking a joint initiative on the harmonization of forest-related terms and definitions. | Кроме того, ПСЛ осуществляет совместную инициативу по согласованию соответствующих терминов и определений. |
| To that end, it would be wise to delineate what was meant by those terms. | В этих целях было бы разумно определить значение таких терминов. |
| Draft article 2 set out definitions of the terms "treaty" and "armed conflict". | В проекте статьи 2 даются определения терминов "договор" и "вооруженный конфликт". |
| As no consensus was reached with regard to those terms, they appear in square brackets in the text. | Поскольку в отношении этих терминов не удалось достичь консенсуса, в тексте статьи они помещены в квадратные скобки. |
| They will maintain a glossary of terms, classifications and other meta-information elements in on-line mode. | Она будет обеспечивать ведение глоссария терминов, классификаций и других метаинформационных элементов в режиме онлайн. |
| Statisticians will have the possibility of creating frames using necessary terms as well as all information contained in the meta-database. | Статистики будут иметь возможность создавать выборки с использованием необходимых терминов, а также всей информации, хранящейся в базе метаданных. |
| While the survey focuses on policy and management issues, it cannot avoid using technical terms. | Хотя программа обследования сосредоточена главным образом на вопросах политики и управления, в вопроснике невозможно избежать использования технических терминов. |
| The Committee will need to look at making these terms consistent throughout the convention. | Комитету необходимо будет изучить возможность согласования этих терминов во всем тексте конвенции. |
| Confusion of terms CMM versus CBM (lack of international definition) | р) Путаница в использовании терминов ШМ и МУП (отсутствие международно принятого определения) |
| There is also a need to pursue a coordinated United Nations system approach to definitions of basic terms related to results-based budgeting techniques. | Налицо также необходимость добиваться скоординированного подхода системы Организации Объединенных Наций к выработке определений основных терминов в рамках методологии составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
| The Secretariat must clarify the meaning of the terms it had used. | Секретариат должен разъяснить смысл использованных им терминов. |
| Definitions of the terms "jurisdiction" and "extraterritorial" are crucial to determining the scope of the draft text. | Определения терминов "юрисдикция" и "экстерриториальный" имеют решающее значение при ограничении сферы охвата текста проекта. |
| Translation of the terms should be consistent. | Перевод этих терминов должен быть согласованным. |
| During the discussion, on the main elements proposed for the new treaty we also discussed the main terms and their definitions. | Во время дискуссий по предложенным основным элементам нового договора мы обсудили и вопрос основных терминов и определений. |
| The CHAIRMAN said that, in the past, the Committee had expressed concern about the translation of certain terms. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в прошлом Комитет выражал озабоченность в связи с переводом некоторых терминов. |
| Concurrently, Committee members were invited to comment on the most appropriate rendering of certain terms in their respective languages. | Одновременно с этим членам Комитета предлагается высказать замечания относительно наиболее правильного перевода некоторых терминов на их языки. |
| Those terms had been used since the legal system in Madagascar was based on the French system. | Использование этих терминов вызвано тем, что правовая система Мадагаскара основывается на французской модели. |
| It also contains a glossary of terms as well as examples and source materials. | В них также включены глоссарий терминов, некоторые примеры и исходные материалы. |
| Another shortcoming was the ongoing failure to define the crime of aggression in specific terms. | Еще одной проблемой является безуспешность предпринимаемых в настоящее время попыток сформулировать с использованием конкретных терминов определение преступления агрессии. |
| The explanatory commentary is supplemented by a glossary of technical terms contained in annex II to the present document. | В дополнение к пояснительному комментарию в приложении II к настоящему документу приводится глоссарий технических терминов. |
| The unification of terminology and clarification of terms would make the system understandable to a wider audience. | Унификация терминологии и уточнение терминов позволят сделать такую систему понятной для более широкой аудитории. |
| A metadata system should contain definitions of terms, classifications, and nomenclatures. | Система метаданных должна содержать определения терминов, классификаторы и номенклатуры. |
| Negative terms should always be avoided. | Во всех случаях следует избегать негативных терминов. |
| Now a few words concerning the problem of terms and definitions in the new treaty. | А теперь несколько слов о проблеме терминов и определений в новом договоре. |