Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Терминов

Примеры в контексте "Terms - Терминов"

Примеры: Terms - Терминов
Executive summary: The current definition of the term "cargo tank" does not include definitions of related terms used in ADN. Существо предложения: Существующее определение термина "грузовой танк" не включает в себя определения родственных терминов, используемых в ВОПОГ.
Information systems (e.g. the unified electronic database of terms and definitions in the field of standardization); информационные системы (например, объединенная электронная база данных терминов и определений в области стандартизации);
Review of the DDP Standard Layout Annex - Definition of terms and defects Рассмотрение приложения к типовой форме стандартов ССП - определение терминов и дефектов.
The joint identification of common search terms and/or failed search results will help partners to determine the highest demand or gaps in their DLDD knowledge resources. Совместное выявление общих терминов поиска и/или неудачных результатов поиска поможет партнерам определить, какие ресурсы знаний об ОДЗЗ пользуются максимальным спросом и в каких из них имеются пробелы.
There is no single common definition of terms, nor of the basic concepts/terms that are regularly utilised in the context of micro-data work. Отсутствует единое общее определение терминов, а также нет базовых концепций терминов, которые регулярно используются в контексте работы в области микроданных.
But just less than half the countries (46 per cent) reported that they had produced data dictionaries or glossaries of terms used in the outputs. Вместе с тем чуть менее половины стран (46%) сообщили о том, что они подготовили словари данных или глоссарии терминов, используемых в итоговых документах переписи.
There is very little case law in which an express definition of the terms "authenticated" and "certified" is discussed. Существует очень мало прецедентов, когда обсуждался вопрос четкого определения терминов "заверенное подлинное" и "заверенное".
That natural characteristic should be added as a component of the definition of "atmosphere" in draft guideline 1 (Use of terms). В проект руководящего положения 1 (Употребление терминов) в качестве одного из компонентов определения «атмосферы» следует добавить эту природную характеристику.
On the other hand, those cases which would support the legitimacy of an evolutive interpretation turn around terms whose meaning is inherently more context dependent. С другой стороны, те дела, которые могли бы поддерживать легитимность эволютивного толкования, касаются терминов, значение которых в большей степени имманентно зависит от контекста.
Consequently it was proposed that the terms "claimant" and "respondent" need not be defined in the Rules. Поэтому было предложено не включать в Правила определения терминов "заявитель требования" и "ответчик".
Interpretation of treaty terms as capable of evolving over time Толкование терминов договора как способных менять свое значение с течением времени
This scope may stretch and even go beyond the ordinary meaning of the terms of the treaty. Эта свобода действий может заключаться в предельном растяжении обычного значения терминов договора и даже выходе за пределы такого значения.
The following is a brief analysis of the terms, as defined in both general and legal dictionaries, with a view to determining their suitability. Ниже следует краткий анализ терминов, как они определяются как в общих, так и юридических словарях в целях определения их употребимости.
One preliminary matter that requires attention at this stage is the definition of key terms such as "armed conflict" and "environment". Одним из вопросов для предварительного обсуждения, который требует внимания на данном этапе, является определение таких ключевых терминов, как «вооруженный конфликт» и «окружающая среда».
He was in favour of referring all the proposed articles, including article 3 bis on the use of terms, to the Drafting Committee. Он выступает за направление всех предложенных проектов статей, включая проект статьи З-бис об употреблении терминов, на рассмотрение Редакционного комитета.
That distinction would necessitate amendments to draft guidelines 1 (Use of terms) and 3 (Legal status of the atmosphere). Исходя из этого различия необходимо будет скорректировать проекты руководящих положений 1 (Употребление терминов) и 3 (Правовой статус атмосферы).
In response it was said that decentralizing terms in that way was less technologically neutral than a single, flexible term that could accommodate technological developments. В ответ было указано на то, что такое разделение терминов с технологической точки зрения носит менее нейтральный характер, нежели единый гибко сформулированный термин, в рамках которого могло бы предусматриваться возможное развитие технологий.
He noted the existing challenges in cooperation posed by the lack of common definitions and terms and the use of different standards in data collection. Он отметил существующие проблемы в сотрудничестве, вызванные отсутствием общих определений и терминов и использованием различных стандартов в области сбора данных.
The definitions are mainly derived from the glossary of key terms in evaluation and results-based management published in 2000 by the Organisation for Economic Co-operation and Development. Эти определения в основном заимствованы из глоссария ключевых терминов в области оценки и управления по результатам, опубликованного Организацией экономического сотрудничества и развития в 2000 году.
All guidance to use a consistent set of terms Все рекомендации должны использовать согласованный набор терминов.
As it stands, using the terms inconsistently implies that there is both "illicit" and "licit" trafficking. Пока же непоследовательное употребление этих терминов наводит на мысль, что может быть как «незаконная», так и «законная» торговля.
The use of concepts and terms which appear to regard inmates as clinical patients or the objects of treatment or rehabilitation should be entirely abolished. Следует полностью отказаться от использования концепций и терминов, которые отражают подход к заключенным как клиническим пациентам или объектам лечения или реабилитации.
In that context, she requested an explanation of the precise meaning of the terms "community" and "status group". В этой связи она просит пояснить точное значение терминов "община" и "статусная группа".
It's a book that contains very few technical terms. It's easily understood by anybody. В этой книге почти нет специальных терминов - понять ее может любой.
Big dawg, why don't you quiz me on a couple of terms? Здоровяк, почему бы тебе не опросить меня по парочке терминов?