Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Терминов

Примеры в контексте "Terms - Терминов"

Примеры: Terms - Терминов
China further considered that the initial work on terminology should be the identification and clarification of relevant terms. Китай далее счел, что первоначальная работа по терминологии должна состоять в выявлении и прояснении соответствующих терминов.
The choice of terms excluded the possibility that there could be more than two parties. Выбор терминов исключает возможность наличия более чем двух сторон.
Explanations for additional terms and definitions are given in the footnotes to tables A-1 and B-1. Пояснения в отношении дополнительных терминов и определений приводятся в сносках к таблицам А-1 и В-1.
It did not, however, consider the glossary of terms included in the documentation to be a finished product. Вместе с тем он не считает глоссарий терминов, включенных в этот документ, окончательным.
Work is progressing on the finalization of the translation of the above terms into the official United Nations languages. Работа по завершению редактирования вариантов перевода вышеупомянутых терминов на официальные языки Организации Объединенных Наций осуществляется успешно.
Furthermore, the text of article 19 did not contain precise definitions of its main terms. Кроме того, в статье 19 отсутствуют четкие определения ее основных терминов.
It might also be useful to combine article 2, "Use of terms", with article 1. Возможно, было бы также полезно объединить статью 2 "Употребление терминов" со статьей 1.
In specific legal terms, indigenous peoples' demand for justice focuses on the criminal, agrarian and labour areas. ЗЗ. На языке правовых терминов это означает, что коренные народы требуют, чтобы судебные органы уделяли основное внимание уголовной, аграрной и трудовой сферам деятельности.
Alternatively, the Secretary-General may wish to use the established terms of the current nomenclature instead of clusters or teams. Возможно, что Генеральный секретарь, напротив, пожелает использовать установленные термины в рамках нынешней номенклатуры вместо терминов "комплексные подразделения или группы".
A glossary of disaster management terms in English, French and Spanish is being printed. В настоящее время находится в печати глоссарий терминов по теме ликвидации последствий катастроф на английском, испанском и французском языках.
Of particular interest is the fact that a common definition for core terms such as forest was accepted. Особый интерес представляет тот факт, что было принято общее определение для таких основных терминов, как, например, лес.
The lack of internationally agreed concepts and terms could seriously hamper future progress, especially in the implementation phases of the work. Отсутствие международно согласованных понятий и терминов может серьезно мешать дальнейшему прогрессу, особенно на стадиях внедрения.
It defines key terms and concepts in the field and describes methods for obtaining and using the relevant statistical information. В руководстве приводятся определения касающихся этой области основных терминов и понятий и описания методов получения и использования соответствующей статистической информации.
An important step in that direction was the recent issuance of the glossary of common monitoring and evaluation terms. Важным шагом в этом направлении явился недавний выпуск глоссария общих терминов, касающихся контроля и оценки.
In particular, the need to improve the clarity of the guidelines through changes to the structure, language and definition of terms was noted. В частности, была отмечена необходимость повышения четкости руководящих принципов путем изменения структуры, формулировок и определений терминов.
Where statistics are provided, these should be accompanied by a definition of terms unless they are obvious. В случае представления статистических данных их следует сопровождать определениями терминов, если таковые не являются очевидными.
Clear definitions of the terms used should be included. В них следует включить четкие определения терминов.
Using the terms "Appellant" and "Respondent" may make it more difficult to understand which rules to apply. Использование терминов "апеллянт" и "ответчик" может усложнить понимание применимых правил.
Some delegations welcomed the broad scope of the terms used in principle 2. Некоторые делегации выразили удовлетворение по поводу широкой сферы охвата терминов, употребленных в принципе 2.
Chapter 1 provides definitions of the terms contained in the Money-Laundering Act. В главе 1 даются определения терминов, встречающихся в Законе об отмывании денег.
It would also be a good idea to prepare a list of the terms that were used in connection with multiculturalism. Хорошей идеей является также подготовка перечня терминов, которые используются в связи с многокультурностью.
In the opinion of the Working Group, this is an obvious misuse of terms for purposes contrary to those of criminal law. По мнению Рабочей группы, имеет место явно неправильное использование терминов для целей, противоречащих целям уголовного права.
In addition to numerous substantive differences in the documentary sources discussed above, discrepancies remain concerning the use of terms. Помимо многочисленных существенных различий в рассмотренных выше документальных источниках остаются различия в использовании терминов.
Note: The proposals of the Government of France concerning a number of CEVNI terms are reproduced below. Примечание: Ниже приводятся предложения правительства Франции в отношении некоторых терминов, используемых в ЕПСВВП.
The French proposal further inverts the established order of hierarchy of these terms. Кроме того, предложение Франции нарушает установившуюся классификацию терминов.