Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Терминов

Примеры в контексте "Terms - Терминов"

Примеры: Terms - Терминов
This scope may even go beyond the ordinary meaning of the terms of the treaty. Эти пределы, возможно, даже выходят за рамки обычного значения терминов договора.
Instead the Court prefers to accept broad interpretations which may stretch the ordinary meaning of the terms of the treaty. Вместо этого Суд предпочитает принимать широкие толкования, способные расширить обычное значение терминов договора.
China is leading the work of the P5 working group on glossary and definition of nuclear terms. В рамках «пятерки» Китай руководит деятельностью рабочей группы по глоссарию и определениям, касающимся ядерных терминов.
The next component will focus on reaching out to local villages to promote the understanding of meteorological terms, weather and climate systems. Следующий компонент будет направлен на охват местного сельского населения, чтобы способствовать пониманию метеорологических терминов, погодных и климатических систем.
This proposal ensures that the text in Table 1 correctly uses the defined terms. Настоящее предложение обеспечит правильное использование в тексте таблицы 1 определенных в ней терминов.
While definitions of the key terms may differ, the following exposition provides a starting point. Хотя определения основных терминов могут различаться, нижеследующее объяснение может служить отправным пунктом.
In her view, the definitions of those terms might be reconsidered at a later stage. Как считает оратор, определения этих терминов могут быть пересмотрены на более позднем этапе.
For the exercise to be useful, the proposed topic must be clearly defined in exact terms. Эффективность работы по предложенной теме будет зависеть от использования точных терминов.
Support was expressed by some delegations for the development of a short glossary on the topic to foster common understanding of relevant terms. Некоторые делегации выступили за разработку краткого глоссария по этой теме, с тем чтобы углубить общее понимание соответствующих терминов.
One obstacle to achieving a consistent use of terms is the different usages in different languages. Обеспечению единообразного употребления терминов препятствуют, среди прочего, различия в их обозначении на разных языках.
They concerned the terms "amendment" and "registrant". Они касаются терминов "изменение" и "лицо, осуществляющее регистрацию".
These terms have not been defined in the "Use of terms" for reasons of balance and economy. Определения этих терминов в "Употреблении терминов" не давались, чтобы обеспечить сбалансированность текста и экономию места.
A glossary is a list of terms in a particular domain of knowledge with the definitions for those terms. Глоссарий - это список терминов, относящихся к конкретной области знаний, с указанием определений этих терминов.
Some government representatives sought further clarification of terms such as "distinct peoples" and noted that it was difficult to deal with terms not previously used in international law. Некоторые представители правительств просили представить дополнительное разъяснение таких терминов, как "отдельные народы", и отметили, что рассмотрение терминов, которые ранее не использовались в международном праве, является непростым делом.
Although several proposals recommended the inclusion of the definition of terms, it could be expected that the negotiation of some of those terms could also be contentious. Поскольку в ряде предложений рекомендуется включить в документ определение терминов, можно предположить, что обсуждение некоторых терминов также может вызвать споры.
The definition of all the relevant technical terms is included in the glossary of terms and definitions (see above). Определение всех соответствующих технических терминов включено в Глоссарий терминов и определений (см. выше).
With 17 new terms added and 6 terms modified, the German glossary now had 375 entries. После того как в него были добавлены 17 новых терминов, а 6 терминов были изменены, германский глоссарий в настоящее время включает 375 статей.
Consequently, this document does not contain a long list of spatial planning definitions and terms; it tries to keep the use of technical planning terms to a minimum. Вследствие этого в настоящий документ не включен длинный перечень определений и терминов; в нем делается попытка свести использование технических терминов к минимуму.
Well, in classic economic terms, the value of something Is determined when two parties come To mutually agreeable terms. Ну, если взять значение из терминов классической экономики, то это, когда обе стороны пришли к взаимоприемлемым условиям.
Because many legal terms are derived from a Latin root word, the Dictionary gives a pronunciation guide for such terms. Поскольку многие юридические термины являются производными от корня латинского языка, в словаре приводятся правила произношения таких терминов.
The meaning of those terms is further refined when they are used in subsequent chapters, which also define and use additional terms. Значение этих терминов уточняется при их использовании в последующих главах, в которых также определяются и используются дополнительные термины.
In general search terms include the chemical name or CAS number and/or a combination of technical terms because of the multiplicity of entries. В целом поиск проводился по химическому наименованию и номеру КАС и/или комбинации технических терминов ввиду многочисленности источников.
Insofar as appropriate, the definition of the terms has been aligned with terms used in other guidelines developed under the Basel Convention. Определения терминов по мере необходимости были приведены в соответствие с терминами, используемыми в других руководящих принципах, выработанных в рамках Базельской конвенции.
Proposes abbreviations of trade terms for acceptance and use by Governments and international organizations whenever these terms are referred to in abbreviated form, including electronic data transmission and processing. В этой Рекомендации правительствам и международным организациям предлагается принять и применять сокращения торговых терминов в тех случаях, когда эти термины приводятся в сокращенной форме, в том числе при электронной передаче и обработке данных.
These Guidelines aim to further explain the meaning of important terms and provide additional guidance on the terms used on the limits to Police discretion. Цель этого руководства заключается в том, чтобы разъяснить смысл важных терминов и установить допустимые пределы их использования.