Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Терминов

Примеры в контексте "Terms - Терминов"

Примеры: Terms - Терминов
The meaning of these terms is further refined when they are used in subsequent chapters. Смысл этих терминов уточняется при их использовании в последующих главах.
The Convention does not provide any definitions of these scientific terms. Конвенция не содержит определений этих научных терминов.
The purpose of Incoterms is to provide a set of international rules for the interpretation of the most commonly used trade terms in foreign trade. Целью Инкотермс является разработка свода международных правил толкования наиболее часто встречающихся во внешней торговле торговых терминов.
Adaptation of national terms and definitions to UNFC. Адаптация национальных терминов и определений к РКООН.
ECE Task Force/ CMMI Committee Agreement on terms of UNFC Definitions Соглашение между Целевой группой ЕЭК и Комитетом СМГИ относительно использования терминов в определениях РКООН
Unfortunately, there is some confusion in the use of these terms in the literature. К сожалению, в литературе наблюдается определенная путаница в использовании этих терминов.
To control all of these activities effectively, the treaty would need to provide clear definitions of terms and of scope. Для обеспечения эффективного контроля над всеми этими видами деятельности в текст договора о торговле оружием необходимо включить четкие определения терминов и сферы применения.
Do not be intimidated or impressed by the use of technical terms and jargon. Не давайте себя запугать или подавить использованием технических терминов и жаргона.
Employees should be educated about commonly misused terms and phrases. Сотрудников следует информировать относительно часто неправомерно используемых терминов и выражений.
A glossary explaining technical terms is provided on page 4. Глоссарий с разъяснением технических терминов содержится на предыдущих страницах.
The Appendix to the CQ included a request for metadata, as well as methodological notes and definitions of terms. Добавление к ОВ включает просьбу о представлении метаданных, а также методологических замечаний и определений терминов.
A similar deletion of the terms has been recommended in draft article 20 (1). Подобное исключение терминов рекомендовалось и для проекта статьи 20 (1).
There is no accepted definition of the terms the article uses, inviting disagreements and conflicting expectations among States. Признанное определение терминов, используемых в статье, отсутствует, что может стать поводом для разногласий и противоречий между государствами.
A review of any given field will reveal a range of terms and definitions specific to the context. Обзор какой-либо конкретной области вскроет целый диапазон терминов или определений, специфичных с учетом контекста.
There are difficulties in using terms drawn from internal law which have arguably not developed autonomously in international law. Существуют трудности с употреблением терминов, заимствованных из внутреннего права, которые, как утверждается, не получили самостоятельного развития в международном праве.
Another issue was the exact meaning of the terms "investment securities" and "intermediary". Другой вопрос был связан с точным смыслом терминов "инвестиционные ценные бумаги" и "посредник".
We have, however, reason to be prudent with the use of terms which sound promising and could therefore turn out to be misleading. Однако у нас есть резон осмотрительно прибегать к употреблению терминов, которые могут звучат притягательно и поэтому-то могут оказаться обманчивыми.
And while the travaux préparatoires are but a supplementary means of interpretation, they do assist in understanding the ordinary meanings of these terms. И хотя подготовительная работа является лишь дополнительным средством толкования, она способствует пониманию обычного значения этих терминов.
Various statements were made regarding the terms "culture, arts and sciences" in principle 3. Были сделаны различные заявления, касающиеся терминов "культура, искусство и наука" в принципе 3.
Mr. Bellenger said that the best solution was to clarify the use of the terms in the commentary. Г-н Белленжер говорит, что оптимальным решением было бы разъяснение использования этих терминов в комментарии.
2.2 As regards other terms, the definitions used by the WTO also apply to this Agreement. 2.2 Что касается других терминов, для целей настоящего Соглашения применяются также определения, используемые ВТО.
A number of new basic terms and principles and stricter sanctions were being introduced. В обиход вводится ряд новых основополагающих терминов и принципов, а также предусматриваются более строгие санкции.
Incorporation of the terms in this glossary signifies their unique use by countries which have adopted the standard. Включение этих терминов в настоящий глоссарий означает, что они будут использоваться исключительно странами, принявшими указанный стандарт.
6.1.1.1 Define terms and identify the VTS functions which must be analysed. 6.1.1.1 Определение терминов и идентификация функций СДС, подлежащих анализу.
Definitions for the terms in square brackets should be included in Part 1. Определения терминов, заключенных в квадратные скобки, должны быть включены в часть 1.