Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Терминов

Примеры в контексте "Terms - Терминов"

Примеры: Terms - Терминов
Thus, the fact that different terms are used in each of the language versions is of no semantic significance whatsoever. При этом следует отметить, что использование разных терминов в каждом из вариантов на разных языках не имеет никакой семантической ценности.
The report also addressed the use of certain terms, as well as the relevance of international human rights law to this topic. Кроме того, в докладе рассматривалось употребление некоторых терминов, а также вопрос об актуальности международного права прав человека для данной темы.
There was also a request for clarification on the use of the terms "principle" and "concept" in the report. Кроме того, была озвучена просьба пояснить употребление в докладе терминов "принцип" и "понятие".
The glossary provides easy-to-understand definitions of 97 terms as well as situational examples designed to help the international media improve coverage of migration-related issues. В глоссарии содержатся четкие определения 97 терминов и примеры соответствующих ситуаций, призванные помочь международным средствам массовой информации улучшить качество репортажей, связанных с миграцией.
This allowed for a level of comparability and understanding among the agencies and ensured consistent terms and definitions were used across the board. Таким образом были обеспечены определенный уровень сопоставимости и общего понимания между этими учреждениями, а также последовательное использование терминов и определений в различных документах.
In this regard, it was stated that the use of terms and definitions should be fully aligned with the relevant international legal instruments and resolutions. В этой связи было указано, что использование терминов и определений должно полностью согласовываться с соответствующими международно-правовыми документами и резолюциями.
It was mentioned that there were multiple variations in the text regarding the terms "gender equality" and "women's empowerment". Было указано, что в тексте появляется целый ряд вариантов для терминов «гендерное равенство» и «улучшение прав и возможностей женщин».
The following are some of the examples of terms used in describing symptoms on potato plants: Ниже приводятся некоторые примеры терминов, используемых для описания симптомов на растениях картофеля:
The Committee has accordingly asked the Monitoring Team to clarify this in its "explanation of terms" paper on the assets freeze. Соответственно, Комитет попросил Группу по наблюдению уточнить это положение в ее документе по вопросу о замораживании активов «Разъяснение терминов».
It urges her to refrain from using derogatory political terms and, instead, to refer to the numerous reliable documents provided by Syria, which are supported by medical reports and intelligence. Она настоятельно призывает Специального представителя воздержаться от использования оскорбительных политических терминов и вместо этого упомянуть о многочисленных достоверных документах, предоставленных Сирией, которые подкрепляются медицинскими сводками и разведывательными данными.
Adopts the glossary of terms and related explanations and invites the Secretariat to disseminate it widely; принимает глоссарий терминов и соответствующие пояснения и предлагает секретариату широко распространить его;
They welcomed the progress made on the development of the P5 glossary of key nuclear terms under China's leadership and discussed next steps. Они приветствовали прогресс, достигнутый в деле составления «пятеркой» глоссария ключевых терминов по ядерной тематике под руководством Китая, и обсудили дальнейшие шаги.
The P5 reaffirmed their objective to submit a P5 glossary of key nuclear terms to the 2015 NPT Review Conference. Участники «пятерки» подтвердили свою цель представить подготовленный «пятеркой» глоссарий ключевых терминов по ядерной тематике на Конференции 2015 года по рассмотрению действия ДНЯО.
The secretariat questions whether these terms refer to the same appliance and whether consistency is required to avoid confusion. Секретариат задается вопросом, идет ли речь об одном и том же оборудовании и не требуется ли согласование терминов во избежание путаницы.
The P5 are, under China's leadership, developing a glossary of nuclear terms to aid understanding between States in discussing related matters. Участники "Пятерки" под руководством Китая занимаются разработкой глоссария терминов по ядерной проблематике, с тем чтобы содействовать взаимопониманию между государствами при обсуждении связанных с этим вопросов.
A. Amendments proposed for editorial changes for the use of defined terms А. Поправки, предлагаемые в контексте редакционных изменений для использования определенных терминов
The terms "exhaust system" and silencing system bring mess in definitions. Использование терминов "система выпуска" и "система глушителя" приводит к путанице в определениях.
In its jurisprudence it has primarily relied on the ordinary meaning of the terms in question and on their object and purpose. В своей практике он, главным образом, полагался на обычное значение рассматриваемых терминов и на их объект и цель.
It is also possible, however, that subsequent practice indicates openness for different shades of meaning or suggests a broad interpretation of the terms of a treaty. Однако также возможно то, что последующая практика указывает на наличие различных нюансов значения или предполагает широкое толкование терминов того или иного договора.
Mr. Cohen (United States of America) said that a group of interested parties had reviewed the use of the terms in the recommendations since the previous meeting. Г-н Коэн (Соединенные Штаты Америки) говорит, что группа заинтересованных сторон проанализировала использование терминов в рекомендациях со времени предыдущего заседания.
It must be an evidence-based curriculum on how to effect behavioural change, and must incorporate clear definitions of key terms and concepts. Необходимо иметь основанную на фактах программу, посвященную тому, как добиться изменений поведения, и содержащую четкие определения ключевых терминов и концепций.
States have made reference to the definitions of the terms "firearm", "parts and components" and "ammunition" when drafting domestic legislation. При разработке внутреннего законодательства государства ссылаются на определения терминов "огнестрельное оружие", "составные части и компоненты" и "боеприпасы".
The terms "tribe", "nomadic community" and "ethnic group" had not been defined in domestic legislation. ЗЗ. Внутреннее законодательство не содержит определения терминов «племя», «кочевая община» и «этническая группа».
In addition, the five nuclear-weapon States have established a working group to continue working on an agreed glossary of definitions for key nuclear terms. Кроме того, пять ядерных государств учредили рабочую группу для продолжения работы над согласованным глоссарием определений ключевых ядерных терминов.
As to the technical terms, the following information is provided: Что касается технических терминов, приводится следующая справочная информация: