I believe that this plenary would benefit from taking a more practical approach to defining two terms, namely fissile material and production, among others. |
Как мне кажется, это пленарное заседание могло бы в более конкретном плане коснуться среди прочего определений двух терминов: расщепляющегося материала и производства. |
Definitions of some key terms used in the ARQ follow. Adulterant |
Ниже приведены определения некоторых основных терминов, используемых в ВЕД. |
The Interreligious Council has prepared a glossary of religious terms with the main goal to help the citizens of BiH who want to receive religious education. |
Межрелигиозный совет подготовил глоссарий религиозных терминов, имея в виду помочь гражданам БиГ, желающим получить религиозное образование. |
Producing appropriate teaching materials and compiling dictionaries and glossaries of specialized terms; |
подготовки надлежащих учебных материалов и составления словарей и глоссариев специальных терминов; |
Specific analysis of all the relevant terms in articles 1 and 2 of the Convention that had implications for the concept of special measures was particularly important. |
Особенно важное значение имеет конкретный анализ всех соответствующих терминов в статьях 1 и 2 Конвенции, оказывающих воздействие на концепцию специальных мер. |
A glossary of terms used in the field of transfer pricing. |
подготовить глоссарий терминов, используемых в области трансфертного ценообразования. |
The delegation of France will present a glossary of terms used in the UNECE and Codex standards for fresh fruit and vegetables for consideration by the Specialized Section. |
Делегация Франции представит глоссарий терминов, используемых в стандартах ЕЭК ООН и Кодекса на свежие фрукты и овощи, для рассмотрения Специализированной секцией. |
Continue work on the explanatory brochure for pineapples and on the glossary of terms |
продолжить работу над пояснительной брошюрой по ананасам и глоссарием терминов |
However, it was also noted that certain simplification and harmonization with regard to muscle names and Latin terms had yet to be achieved. |
Однако также было отмечено, что еще предстоит проделать определенную работу по упрощению и согласованию названий мышц и терминов на латинском языке. |
(a) Updating and review of the international glossary of terms used in intermodal transport, including logistical aspects; |
а) обновление и пересмотр международного глоссария терминов, используемых в области интермодальных перевозок, включая логистические аспекты; |
Although all three conventions provide glossaries of relevant terms, only the UNCCD directly links its glossary to reporting (via the PRAIS portal). |
Хотя по всем трем конвенциям имеются глоссарии соответствующих терминов, лишь глоссарий КБОООН непосредственно увязан (через портал СОРОО) с отчетностью. |
Definitions of relevant terms with regard to prosecutions of cases of illegal traffic in hazardous waste |
Определения соответствующих терминов в связи с осуществлением преследования по делам о незаконном обороте опасных отходов |
Structure: tyre components and definitions of technical terms |
Структура: составные элементы шин и определения технических терминов |
The Law on Health and Safety at Work of the Republic of Lithuania defines the following terms: |
Закон об охране здоровья и безопасности на производстве Литовской Республики содержит определение следующих терминов: |
In addition, English and Russian terms and definitions had been discussed with the objective of developing a forest policy glossary. |
Кроме того, было проведено обсуждение терминов и определений на английском и русском языках с целью подготовки глоссария терминов по лесохозяйственной политике. |
Glossary of terms related to the work of ICG and its Providers' Forum |
Глоссарий терминов, относящихся к работе МКГ и его Форума поставщиков |
Furthermore the use of a different terminology (equitable - equal) rises the question what the difference between those terms would be. |
Кроме того, использование разной терминологии (беспристрастный - равный) вызывает вопрос о том, какое различие вкладывается в значение этих двух терминов. |
The Working Group also adopted the substance of the definitions of the terms "law" and "notice" unchanged. |
Рабочая группа также одобрила содержание определения терминов "законодательство" и "уведомление" без изменений. |
The following definitions are provided here to clarify the terms used in the Strategy: |
Для пояснения терминов, употребляемых в Стратегии, предлагаются следующие определения: |
The following terms used in the present document are defined as follows: |
Ниже приводятся определения терминов, используемых в настоящем документе: |
Moreover, the definitions of certain significant terms, including "recovery" and "disposal", had been reviewed. |
Кроме того, здесь были пересмотрены определения отдельных важных терминов, в том числе таких, как "рекуперация" и "удаление". |
While the new placement of the definitions in the text was welcomed, some suggestions were made as to the use of terms described in draft article 2. |
В то время как было поддержано новое расположение определений в тексте, были высказаны определенные идеи относительно употребления терминов в проекте статьи 2. |
Poland further suggests that there is a need to expand article 2 to cover other terms used in the present draft articles. |
Польша далее высказывает мысль о том, что необходимо расширить статью 2 для охвата других терминов, используемых в настоящих проектах статей. |
Adequate use of the terms defined in section 1.2.1 |
Надлежащее использование терминов, определяемых в разделе 1.2.1 |
Our proposal is that the choice of equivalent terms with the same etymology to be made for all official languages, in order to ease translation of RID/ADR/ADN in the other Contracting Parties. |
Наше предложение заключается в целесообразности выбора эквивалентных терминов, имеющих одинаковую этимологию во всех официальных языках в целях облегчения перевода МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ в других Договаривающихся сторонах. |