Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Терминов

Примеры в контексте "Terms - Терминов"

Примеры: Terms - Терминов
Fiji's statutes use several terms to define the pertinent class of officials addressed by each statute. В законодательстве Фиджи используется несколько терминов для обозначения категории должностных лиц, подпадающих под действие того или иного закона.
The United States further requested that the definition of space service volume be added to the ICG glossary of terms. Соединенные Штаты также просили включить определение рабочих зон в космосе в глоссарий терминов МКГ.
Ms. Fanon Mendes-France reaffirmed the importance of the suggested themes for the Decade and discussed the significance of the three terms. Г-жа Фанон Мендес-Франс подтвердила важность предложенных тем для Десятилетия и объяснила значение всех трех терминов.
In some countries, the judiciary might even interpret the terms on a case-by-case basis. В некоторых странах судебная система может даже давать толкование терминов на разовой основе.
Clarification of the relevant terms in a brief glossary would also be helpful. Полезным также будет разъяснение соответствующих терминов в кратком глоссарии.
The changes introduced during the second reading to draft article 2, Use of terms, were welcomed by several delegations. Некоторые делегации выразили удовлетворение по поводу тех изменений, которые были внесены в ходе второго чтения в проект статьи 2, «Употребление терминов».
The establishment of a short lexicon of relevant terms, in the six official languages of the United Nations, could be useful. Могла бы оказаться полезной разработка краткого лексикона соответствующих терминов на шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
Linguistic precision was essential in diplomacy, since the use of incorrect terms caused confusion. Большое значение в дипломатии имеет лингвистическая точность формулировок, поскольку употребление неправильных терминов вызывает путаницу.
Moreover, it was stated that using the same terms for the formulation of reservations and their validity was confusing. Кроме того, было заявлено, что употребление одних и тех же терминов для формулирования оговорок и определение их действительности вносит путаницу.
In the opinion of the Special Rapporteur there is no evident difference of meaning between the two terms. По мнению Специального докладчика, явное различие в значении этих двух терминов отсутствует.
The scope and content of each recommendation depends on the meaning of its defined terms. Сфера применения и содержание каждой рекомендации зависят от значения используемых терминов, имеющих соответствующие определения.
The Guide makes a conscious choice in this chapter not to generate new, unfamiliar terms. При подготовке настоящей главы Руководства было принято осознанное решение не создавать новых, незнакомых терминов.
The evolving jurisprudence in relation to the terms "arbitrary" and "most serious crimes" has developed along two tracks. Развитие юриспруденции в отношении терминов "произвольные" и "наиболее тяжкие преступления" продвигалось в двух направлениях.
The use of the terms "formal" and "informal" to describe the two systems might therefore cause confusion. Поэтому использование терминов «формальный» и «неформальный» для описания двух систем может вызвать путаницу.
A data dictionary explaining the coding and defining terms should be prepared and agreed on. Следует подготовить и согласовать словарь данных с пояснениями к системе кодирования и определениями терминов.
For most forest products there are lists of internationally agreed terms and definitions. По большинству лесных товаров имеются списки международно согласованных терминов и определений.
3.2.3 Develop draft investment project standard terms, units, definitions, templates 3.2.3 Подготовка чернового варианта стандартных терминов, единиц, типовых формуляров, шаблонов для инвестиционных проектов
The definition of terms are shown in Table 3. В таблице 3 указываются определения терминов.
The following paragraphs identify the principal terms used and the core meaning given to them in the Guide. В нижеследующих пунктах приводятся определения основных используемых терминов и объясняется основное значение, вкладываемое в них в настоящем Руководстве.
In addition, a consolidated glossary of GNSS terms would be part of the curriculum. Кроме того, учебная программа будет включать сводный глоссарий терминов по ГНСС.
The guidelines contain definitions of basic technical terms and requirements with respect to risk analysis and assessment. В этих руководящих принципах содержатся определения основных технических терминов и требований в отношении анализа и оценки рисков.
The first goal was to produce a multilingual dictionary of key onomastic terms. Приоритетная задача группы заключалась в разработке многоязычного словаря ключевых ономастических терминов.
The Chairperson said that it was difficult to reach a consensus because of the terms used and the different legal systems that were at play. Председатель говорит, что трудно достичь консенсуса ввиду используемых терминов и наличия различных правовых систем.
The GICHD has conducted research on currently available definitions and descriptions of the terms "Cluster Munitions" and "Submunitions". ЖМЦГР проводит исследования по имеющимся в настоящее время определениям и описаниям терминов "кассетные боеприпасы" и "суббоеприпасы".
The list of the suggested terms is contained in the annex. Список предложенных терминов приводится в приложении.