Target 2012-2013: 5 per cent of defective submissions of all submissions received within a given year |
Целевой показатель на 2012 - 2013 годы: 5 процентов неправильно оформленных представлений среди всех представлений, полученных в течение года |
Target 2010 - 2011: 1 million publications delivered (electronic and print) to groups targeted by the Global Campaign' |
Цель на 2010 - 2011 годы: 1 млн. публикаций (электронных и печатных), распространенных среди целевой аудитории Глобальной кампании |
Also, Sign of Hope is currently working on assessing the number of beneficiaries for each project: (a) Goal 1: Eradicate extreme poverty and hunger: Target 2: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger. |
Кроме того, «Символ надежды» в настоящее время занимается изучением количества бенефициаров по каждому проекту: а) цель 1 «Искоренение крайней нищеты и голода», целевой показатель 2 «Сократить в период 1990 - 2015 годов вдвое долю населения, страдающего от голода». |
Moreover, the secretariat noted the continuing progress in the implementation of the Protocol, both by Parties and non-Parties, as had been demonstrated at a recent meeting of the Task Force on Target Setting and Reporting (Tbilisi, 19 - 20 October 2011). |
Кроме того, секретариат отметил непрерывный прогресс в деле осуществления Протокола как Сторонами, так и странами, не являющимися Сторонами, что было продемонстрировано на недавнем совещании Целевой группы по установлению целевых показателей и отчетности (Тбилиси, 19-20 октября 2011 года). |
Target 2012: second progress report produced under the Government's leadership, covering the period from July 2010 to July 2011 |
Целевой показатель на 2012 год: подготовка под руководством правительства второго доклада о ходе работы за период с июля 2010 года по июль 2011 года |
Target 2012: provide continued technical assistance as requested by the Afghan authorities and the Independent Election Commission to help consolidate electoral capacity to improve the organization, integrity and sustainability of future elections |
Целевой показатель на 2012 год: оказание постоянной технической помощи по просьбе афганских властей и Независимой избирательной комиссии в деле укрепления избирательных механизмов для совершенствования организации, целостности и стабильности будущих выборов |
National and local preparedness to respond to and mitigate environmental risks from industrial accidents are strengthened through capacity development and institutional and legal frameworks. (Target: six countries) |
Укрепление на национальном и местном уровнях готовности к реагированию и уменьшению экологических рисков в результате промышленных аварий с помощью принятия мер по созданию потенциала и институциональной и нормативно-правовой базы. (Целевой показатель: шесть стран) |
Environmental policy and institutional support are provided to post-crisis countries as part of United Nations peacebuilding and recovery activities. (Target: five countries) |
Оказание политической и институциональной поддержки странам в посткризисный период по вопросам охраны окружающей среды в рамках деятельности Организации Объединенных Наций в области миростроительства и восстановления. (Целевой показатель: пять стран) |
Environmental clean-up projects are catalysed with United Nations partners at sites contaminated by hazardous substances and wastes as a result of conflicts or disasters. (Target: three projects) |
Содействие в сотрудничестве с партнерами по Организации Объединенных Наций осуществлению проектов по ликвидации загрязнения окружающей среды в местах, подвергшихся загрязнению опасными веществами и отходами в результате конфликтов или бедствий. (Целевой показатель: три проекта) |
Regional cooperation mechanisms are promoted to strengthen or develop regional policies and laws for the management of transboundary ecosystems. (Target: three transboundary ecosystems) |
З. Развитие механизмов регионального сотрудничества для укрепления или развития региональной политики и правовых актов для управления трансграничными экосистемами. (Целевой показатель: три трансграничные экосистемы) |
After the adoption of the Energy Strategy in 2000, a Federal Target Programme elaborated Energy Efficient Economy programme for 2002 - 2005 and a perspective up to 2010. |
После принятия Энергетической стратегии России в 2000 году в рамках федеральной целевой программы была разработана программа "Энергоэффективная экономика", рассчитанная на 20022005 годы и на перспективу до 2010 года. |
In the framework of the Target Research Programme "The Competitiveness of Slovenia 2001 - 2006", the Ministry of Labour, Family, and Social Affairs and the Ministry of Education and Sport co-financed two studies which were within the responsibility of the Institute for Ethnic Studies. |
В рамках Целевой исследовательской программы "Конкурентоспособность Словении в период 2001 - 2006 года" Министерство труда, по делам семьи и по социальным вопросам вместе с Министерством образования и спорта профинансировали два исследовательских проекта, проводимых Институтом этнографических исследований. |
Emerging environmental problems are considered by the Governing Council for decision-making based upon environmental assessment and analytical inputs. (Target: two assessment reports) |
Рассмотрение Советом управляющих новых экологических проблем на предмет принятия решения на основе экологической оценки и аналитических материалов. (Целевой показатель: два доклада об оценке) |
Effective policy exchange on environment and development issues is supported through regional ministerial and other intergovernmental forums and consultations. (Target: six forums) |
Поддержка плодотворного обмена мнениями по вопросам политики, касающимся проблем экологии и развития, по линии региональных министерских и других межправительственных форумов и консультаций. (Целевой показатель: шесть форумов) |
Strategic partnerships between major groups and UNEP to achieve mutually supportive action on selected environmental areas are supported. (Target: four environmental work areas) |
Поддержка стратегических партнерств между основными группами и ЮНЕП для достижения взаимодополняющих решений в отобранных экологических областях. (Целевой показатель: четыре экологических области работы) |
Regional and subregional institutional arrangements are further developed and strengthened to address transboundary environmental issues. (Target: six institutional arrangements) |
Дальнейшее развитие и укрепление региональных и субрегиональных организационных соглашений в целях решения трансграничных экологических проблем. (Целевой показатель: шесть организационных соглашений) |
Institutional and technical capacities of Governmental and partner institutions in environmental monitoring, assessment and early warning are strengthened to support national decision-making. (Target: five countries) |
З. Поддержка институциональных и технических возможностей правительственных и партнерских учреждений в области экологического мониторинга, оценки и раннего предупреждения в поддержку процесса принятия решений на национальном уровне. (Целевой показатель: пять стран) |
Support is provided to national and regional enforcement agencies to reduce illegal trafficking of harmful substances and hazardous waste. (Target: five national and regional enforcement agencies) |
З. Оказание поддержки национальным и региональным учреждениям по обеспечению осуществления в целях снижения незаконной торговли вредными веществами и опасными отходами. (Целевой показатель: пять национальных и региональных правоохранительных учреждений) |
Target 2012-2013: 100 per cent of Standing Committee and Tribunal cases, 30 per cent of legal rulings codified |
Целевой показатель на 2012 - 2013 годы: кодификация 100 процентов дел, находящихся на рассмотрении Постоянного комитета и Апелляционного трибунала, и 30 процентов юридических решений |
Target 2012-2013: By the end of 2013, the Fund expects to be committed to up to 15 to 20 private equity funds and hedge funds of funds. |
Целевой показатель на 2012 - 2013 годы: как ожидается, к концу 2013 года Фонд примет обязательства в рамках 15 - 20 закрытых акционерных фондов и фондов хеджирования. |
Target 2008-2009: 7 press clippings/media coverage on UN-Habitat, sustainable urbanization and human settlements issues in national and international media, respectively |
Целевой показатель на 2008 - 2009 годы: 7 сообщений по вопросам, связанным с ООН-Хабитат и населенными пунктами, соответственно в международной и национальной прессе |
Target 2008-2009: 6 resolutions, agreed conclusions, ministerial declarations and presidential summaries contain well identifiable principles and actions regarding progress on specific development issues |
Целевой показатель на 2008 - 2009 годы: 6 резолюций, согласованных выводов, заявлений министров и резюме председателей, отражающих четко выраженные принципы и принятые меры для достижения прогресса в решении конкретных вопросов развития |
Target 2008-2009:90 government officials receiving briefings by the Population Division or visiting the Population Division for consultations during the biennium |
Целевой показатель на 2008 - 2009 годы: проведение в течение двухгодичного периода Отделом народонаселения брифингов и консультаций для 90 государственных должностных лиц |
Target 2007: disarmament, demobilization and reintegration of all FNL and combatants on foreign soil into their communities of choice |
Целевой показатель на 2007 год: разоружение, демобилизация и реинтеграция всех комбатантов НОС и иностранных комбатантов в выбранных ими общинах |
Target 2008-2009: 8 progress reports that outline results realized, lessons learnt, constraints encountered, and recommendations as well as ensuring their feedback into the programme planning process for the next biennium |
Целевой показатель на 2008-2009 годы: восемь докладов о достигнутом прогрессе, в которых излагаются полученные результаты, усвоенные уроки, возникшие трудности и рекомендации, а также обеспечение учета их положений в процессе планирования программ на следующий двухгодичный период. |