Английский - русский
Перевод слова Target
Вариант перевода Целевой

Примеры в контексте "Target - Целевой"

Примеры: Target - Целевой
Target 2012-2013: 5 per cent of defective submissions of all submissions received within a given year Целевой показатель на 2012 - 2013 годы: 5 процентов неправильно оформленных представлений среди всех представлений, полученных в течение года
Target 2010 - 2011: 1 million publications delivered (electronic and print) to groups targeted by the Global Campaign' Цель на 2010 - 2011 годы: 1 млн. публикаций (электронных и печатных), распространенных среди целевой аудитории Глобальной кампании
Also, Sign of Hope is currently working on assessing the number of beneficiaries for each project: (a) Goal 1: Eradicate extreme poverty and hunger: Target 2: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger. Кроме того, «Символ надежды» в настоящее время занимается изучением количества бенефициаров по каждому проекту: а) цель 1 «Искоренение крайней нищеты и голода», целевой показатель 2 «Сократить в период 1990 - 2015 годов вдвое долю населения, страдающего от голода».
Moreover, the secretariat noted the continuing progress in the implementation of the Protocol, both by Parties and non-Parties, as had been demonstrated at a recent meeting of the Task Force on Target Setting and Reporting (Tbilisi, 19 - 20 October 2011). Кроме того, секретариат отметил непрерывный прогресс в деле осуществления Протокола как Сторонами, так и странами, не являющимися Сторонами, что было продемонстрировано на недавнем совещании Целевой группы по установлению целевых показателей и отчетности (Тбилиси, 19-20 октября 2011 года).
Target 2012: second progress report produced under the Government's leadership, covering the period from July 2010 to July 2011 Целевой показатель на 2012 год: подготовка под руководством правительства второго доклада о ходе работы за период с июля 2010 года по июль 2011 года
Target 2012: provide continued technical assistance as requested by the Afghan authorities and the Independent Election Commission to help consolidate electoral capacity to improve the organization, integrity and sustainability of future elections Целевой показатель на 2012 год: оказание постоянной технической помощи по просьбе афганских властей и Независимой избирательной комиссии в деле укрепления избирательных механизмов для совершенствования организации, целостности и стабильности будущих выборов
National and local preparedness to respond to and mitigate environmental risks from industrial accidents are strengthened through capacity development and institutional and legal frameworks. (Target: six countries) Укрепление на национальном и местном уровнях готовности к реагированию и уменьшению экологических рисков в результате промышленных аварий с помощью принятия мер по созданию потенциала и институциональной и нормативно-правовой базы. (Целевой показатель: шесть стран)
Environmental policy and institutional support are provided to post-crisis countries as part of United Nations peacebuilding and recovery activities. (Target: five countries) Оказание политической и институциональной поддержки странам в посткризисный период по вопросам охраны окружающей среды в рамках деятельности Организации Объединенных Наций в области миростроительства и восстановления. (Целевой показатель: пять стран)
Environmental clean-up projects are catalysed with United Nations partners at sites contaminated by hazardous substances and wastes as a result of conflicts or disasters. (Target: three projects) Содействие в сотрудничестве с партнерами по Организации Объединенных Наций осуществлению проектов по ликвидации загрязнения окружающей среды в местах, подвергшихся загрязнению опасными веществами и отходами в результате конфликтов или бедствий. (Целевой показатель: три проекта)
Regional cooperation mechanisms are promoted to strengthen or develop regional policies and laws for the management of transboundary ecosystems. (Target: three transboundary ecosystems) З. Развитие механизмов регионального сотрудничества для укрепления или развития региональной политики и правовых актов для управления трансграничными экосистемами. (Целевой показатель: три трансграничные экосистемы)
After the adoption of the Energy Strategy in 2000, a Federal Target Programme elaborated Energy Efficient Economy programme for 2002 - 2005 and a perspective up to 2010. После принятия Энергетической стратегии России в 2000 году в рамках федеральной целевой программы была разработана программа "Энергоэффективная экономика", рассчитанная на 20022005 годы и на перспективу до 2010 года.
In the framework of the Target Research Programme "The Competitiveness of Slovenia 2001 - 2006", the Ministry of Labour, Family, and Social Affairs and the Ministry of Education and Sport co-financed two studies which were within the responsibility of the Institute for Ethnic Studies. В рамках Целевой исследовательской программы "Конкурентоспособность Словении в период 2001 - 2006 года" Министерство труда, по делам семьи и по социальным вопросам вместе с Министерством образования и спорта профинансировали два исследовательских проекта, проводимых Институтом этнографических исследований.
Emerging environmental problems are considered by the Governing Council for decision-making based upon environmental assessment and analytical inputs. (Target: two assessment reports) Рассмотрение Советом управляющих новых экологических проблем на предмет принятия решения на основе экологической оценки и аналитических материалов. (Целевой показатель: два доклада об оценке)
Effective policy exchange on environment and development issues is supported through regional ministerial and other intergovernmental forums and consultations. (Target: six forums) Поддержка плодотворного обмена мнениями по вопросам политики, касающимся проблем экологии и развития, по линии региональных министерских и других межправительственных форумов и консультаций. (Целевой показатель: шесть форумов)
Strategic partnerships between major groups and UNEP to achieve mutually supportive action on selected environmental areas are supported. (Target: four environmental work areas) Поддержка стратегических партнерств между основными группами и ЮНЕП для достижения взаимодополняющих решений в отобранных экологических областях. (Целевой показатель: четыре экологических области работы)
Regional and subregional institutional arrangements are further developed and strengthened to address transboundary environmental issues. (Target: six institutional arrangements) Дальнейшее развитие и укрепление региональных и субрегиональных организационных соглашений в целях решения трансграничных экологических проблем. (Целевой показатель: шесть организационных соглашений)
Institutional and technical capacities of Governmental and partner institutions in environmental monitoring, assessment and early warning are strengthened to support national decision-making. (Target: five countries) З. Поддержка институциональных и технических возможностей правительственных и партнерских учреждений в области экологического мониторинга, оценки и раннего предупреждения в поддержку процесса принятия решений на национальном уровне. (Целевой показатель: пять стран)
Support is provided to national and regional enforcement agencies to reduce illegal trafficking of harmful substances and hazardous waste. (Target: five national and regional enforcement agencies) З. Оказание поддержки национальным и региональным учреждениям по обеспечению осуществления в целях снижения незаконной торговли вредными веществами и опасными отходами. (Целевой показатель: пять национальных и региональных правоохранительных учреждений)
Target 2012-2013: 100 per cent of Standing Committee and Tribunal cases, 30 per cent of legal rulings codified Целевой показатель на 2012 - 2013 годы: кодификация 100 процентов дел, находящихся на рассмотрении Постоянного комитета и Апелляционного трибунала, и 30 процентов юридических решений
Target 2012-2013: By the end of 2013, the Fund expects to be committed to up to 15 to 20 private equity funds and hedge funds of funds. Целевой показатель на 2012 - 2013 годы: как ожидается, к концу 2013 года Фонд примет обязательства в рамках 15 - 20 закрытых акционерных фондов и фондов хеджирования.
Target 2008-2009: 7 press clippings/media coverage on UN-Habitat, sustainable urbanization and human settlements issues in national and international media, respectively Целевой показатель на 2008 - 2009 годы: 7 сообщений по вопросам, связанным с ООН-Хабитат и населенными пунктами, соответственно в международной и национальной прессе
Target 2008-2009: 6 resolutions, agreed conclusions, ministerial declarations and presidential summaries contain well identifiable principles and actions regarding progress on specific development issues Целевой показатель на 2008 - 2009 годы: 6 резолюций, согласованных выводов, заявлений министров и резюме председателей, отражающих четко выраженные принципы и принятые меры для достижения прогресса в решении конкретных вопросов развития
Target 2008-2009:90 government officials receiving briefings by the Population Division or visiting the Population Division for consultations during the biennium Целевой показатель на 2008 - 2009 годы: проведение в течение двухгодичного периода Отделом народонаселения брифингов и консультаций для 90 государственных должностных лиц
Target 2007: disarmament, demobilization and reintegration of all FNL and combatants on foreign soil into their communities of choice Целевой показатель на 2007 год: разоружение, демобилизация и реинтеграция всех комбатантов НОС и иностранных комбатантов в выбранных ими общинах
Target 2008-2009: 8 progress reports that outline results realized, lessons learnt, constraints encountered, and recommendations as well as ensuring their feedback into the programme planning process for the next biennium Целевой показатель на 2008-2009 годы: восемь докладов о достигнутом прогрессе, в которых излагаются полученные результаты, усвоенные уроки, возникшие трудности и рекомендации, а также обеспечение учета их положений в процессе планирования программ на следующий двухгодичный период.