This produced a target level for the reserve for 1997 of $18.5 million (4% of the combined expenditure of $462.9 million on administrative and project budgets in 1996). |
Таким образом, целевой уровень резерва на 1997 год составил 18,5 млн. долл. США (4% от совокупной суммы административных расходов и расходов в рамках бюджетов по проектам, составившей в 1996 году 462,9 млн. долл. США). |
This target is based on current 2010-2011 income estimates of $1,609.2 million, which are $209.2 million higher than the amount envisaged at the time UNFPA prepared its 2010-2011 budget proposal. |
Этот целевой уровень установлен исходя из нынешнего объема сметных поступлений за 2010 - 2011 годы, составляющего 1609,2 млн. долл. США, что на 209,2 млн. долл. США больше суммы, предусмотренной при подготовке ЮНФПА предложенного им бюджета на 2010 - 2011 годы. |
It dropped from 45.8 per cent in 2005/06 to 44.5 per cent in 2006/07, moving farther away from the PNDSE target of 50 per cent. |
С 45,8% в 2005/06 учебном году он уменьшился до 44,5% в 2006/07 учебном году, тем самым еще больше отдалившись от целевой величины НПРОС для этого показателя, составляющей 50%. |
The Regional Service Centre's ability to achieve the target was adversely impacted by late initiation of the check-out process by client missions, which should occur within 10-15 working days in advance |
Данный целевой показатель не был достигнут Региональным центром обслуживания в Энтеббе вследствие того, что обслуживаемые им миссии поздно инициировали процесс оформления убытия персонала, который должен быть начат заблаговременно за 10 - 15 рабочих дней |
In 2009, 87% of the population had access to safe drinking water, an increase from 69% in 1990, thereby exceeding the MDG target of 84.5% by 2015. |
В 2009 году 87% населения имело доступ к безопасной питьевой воде, что превышает показатель в 69%, отмеченный в 1990 году, и даже целевой показатель ЦРТ в 84,5%, который должен быть достигнут к 2015 году. |
Tackle people's health needs in older age through universal, age-inclusive and appropriate health systems, together with a stand-alone target on non-communicable disease that emphasizes prevention, treatment, management and care |
решать вопросы удовлетворения потребностей людей пожилого возраста в области медицинского обслуживания путем создания всеобщих, охватывающих лиц всех возрастов и надлежащих систем здравоохранения, установив отдельный целевой показатель в отношении неинфекционных заболеваний, делающий упор на профилактике, лечении, ведении больного и уходе; |
The number of trainers trained during the biennium reached a total of 1,582, against the previous level of about 300 and the target of 1,000. |
Общее число инструкторов, подготовленных в ходе двухгодичного периода, составило 1582 человека, тогда как в предыдущий период это число составляло примерно 300 человек, а целевой показатель предусматривал подготовку 1000 инструкторов. |
Although contributions to supplementary-funded emergency programmes exceeded the target level in the medium-term plan, regular supplementary funds contributions were less than in the plan. |
Хотя объем взносов на цели чрезвычайных программ, реализуемых за счет дополнительных фондов, превзошел целевой показатель, предусмотренный в среднесрочном плане, объем взносов в рамках регулярных дополнительных фондов был меньше, чем предусмотрено в плане. |
For new lines, AGTC sets a target value of 120 km/h whereas the AGC minimum value is 250 km/h for mixed lines and 300 km/h for lines reserved for passenger trains. |
В СЛКП для новых линий предписан целевой показатель в 120 км/ч, в то время как в СМЖЛ показатель минимальной скорости составляет 250 км/ч для линий, используемых для комбинированных перевозок, и 300 км/ч - для линий, предназначенных для движения пассажирских поездов. |
The International Trade Centre had surpassed its target of spending 50 per cent of its extrabudgetary funds for the benefit of least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and sub-Saharan Africa. |
Центр по международной торговле превысил свой целевой показатель, заключающийся в использовании 50 процентов его внебюджетных средств в интересах наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, малых островных развивающихся государств и стран Африки, расположенных к югу от Сахары. |
Further, the 2007 Joint Advisory Group report set a target of 50 per cent as the proportion of ITC country programmes benefiting the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. |
Кроме того, в докладе ОКГ за 2007 год устанавливается целевой показатель в 50 процентов страновых программ ЦМТ, которые должны быть направлены на удовлетворение интересов наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств. |
Target 2014-2015: no complaints |
Целевой показатель на 2014 - 2015 годы: отсутствие жалоб |
Target 2014-2015: By due date |
Целевой показатель на 2014 - 2015 годы: соблюдение установленного срока |
Target 2014-2015: 6 joint projects |
Целевой показатель на 2014 - 2015 годы: 6 совместных проектов |
The FDN reduced by 228 and the PNB by 188 personnel, bringing total numbers to 27,889 (target 25,000) and 16,276 (target 15,000), respectively |
Численность СНО была сокращена на 228 человек, а НПБ - на 188 человек, в результате чего их общая численность теперь составляет 27889 человек (целевой показатель - 25000) и 16276 человек (целевой показатель - 15000), соответственно |
(a) Has an excellent record in paying its target share to the Technical Assistance and Cooperation Fund (99.72 per cent of its target share paid over the period 1985 to 1993, amounting to $17.8 million); |
а) всегда исправно выплачивает свою целевую долю в Фонд технической помощи и сотрудничества (за период с 1985 по 1993 годы оно выплатило 99,72 процента своей целевой доли, что составляет 17,8 млн. долл. США); |
The subprogramme successfully met the target of 18 weeks for average procurement case processing time for the biennium and reduced it further, to 10.8 weeks. |
В рамках этой подпрограммы был успешно достигнут целевой показатель средней продолжительности обработки заявок в двухгодичном периоде, который составляет 18 недель, причем этот показатель был даже перевыполнен таким образом, что сейчас продолжительность обработки заявок составляет 10,8 недели. |
The translation and editorial services achieved an overall average of 97 per cent of capacity utilization, with some language units exceeding 100 per cent, above the target of 90 per cent. |
По службам письменного перевода и редактирования достигнут общий показатель использования рабочих возможностей, составляющий в среднем 97 процентов, а по некоторым лингвистическим службам он превышает 100 процентов, в то время как целевой показатель был установлен на уровне 90 процентов. |
To date, the Fund has attracted over US$ 269 million in pledges from 44 donors, exceeding the US$ 250 million funding target. |
На настоящий момент Фонд получил от 44 доноров обязательства по взносам на сумму свыше 269 млн. долл. США, что превышает целевой показатель, установленный на уровне 250 млн. долл. США. |
The share of programme assistance in sub-Saharan Africa, at 52.4 per cent, continued to exceed the target of 50 per cent, and the share of regular resource expenditures was 59.6 per cent. |
Доля средств, выделенных на оказание помощи по программам странам Африки, расположенным к югу от Сахары, составила 52,4 процента, т.е. вновь превысила целевой показатель, установленный на уровне 50 процентов, а доля расходов по линии регулярных ресурсов составила 59,6 процента. |
Target 2014-2015:35 statements |
Целевой показатель на 2014 - 2015 годы: 35 выступлений |
Target 2014-2015: 180 investment stakeholders |
Целевой показатель на 2014 - 2015 годы: 180 участников инвестиционной деятельности |
Target 2014-2015:18 observations |
Целевой показатель на 2014 - 2015 годы: 18 замечаний |
Target 2014-2015:13 research outputs |
Целевой показатель на 2014 - 2015 годы: 13 завершенных исследований |
Target 2014-2015: 4 development plans |
Целевой показатель на 2014 - 2015 годы: 4 плана развития |