| In 2009, the organization began a four-year target programme designed to support the Millennium Development Goals. | В 2009 году организация приступила к осуществлению четырехлетней целевой программы по оказанию поддержки осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| The relevance of each issue to a specific target health sector audience should be emphasized. | Следует подчеркнуть актуальность каждого вопроса для конкретной целевой аудитории сектора здравоохранения. |
| Up to now there has been no target education for medical personnel concerning the implementation of principles and provisions prescribed by the Convention. | До настоящего времени не производилось целевой учебной подготовки медицинских работников, ориентированной на выполнение принципов и положений, заложенных в Конвенции. |
| The target of the two workshops was achieved. | Целевой показатель этих двух рабочих совещаний был достигнут. |
| The number of new amendments adopted therefore exceeded the target of 10. | Таким образом, число принятых новых поправок превысило целевой показатель (10 поправок). |
| An EU-level target could be complemented by Member States adopting relevant targets at national level. | Государства-члены могут усовершенствовать целевой показатель на уровне ЕС, определив соответствующие целевые показатели на национальном уровне. |
| A complementary goal or target to reduce income inequality | дополнительная цель или целевой показатель по сокращению неравенства в доходах. |
| The MDG target of 18.3 per cent was achieved in 2009. | Целевой показатель ЦРДТ в 18,3 процента был достигнут в 2009 году. |
| The indicator target on mobilization of non-earmarked resources is not likely to be met, largely due to the difficult economic environment. | Правда, целевой показатель по сбору нецелевых средств вряд ли будет выполнен, главным образом в силу трудной экономической обстановки. |
| No target was set for this indicator. | Целевой параметр по этому показателю не установлен. |
| This target will be achieved if the other 37 countries planning to create or reinforce existing incentives do so in the coming biennium. | Этот целевой параметр будет достигнут, если остальные 37 стран, которые планируют создать или усилить существующие стимулы, сделают это в предстоящий двухгодичный период. |
| Hence, the target is considered achieved. | Таким образом, этот целевой параметр считается достигнутым. |
| At the end of 2011, affected country Parties were at approximately 80 per cent of the achievement of the target. | На конец 2011 года затрагиваемые страны - Стороны Конвенции выполнили целевой параметр приблизительно на 80%. |
| The TSAP target would not be reached by 2020. | Целевой показатель ТСПЗВ достичь к 2020 году не удастся. |
| The Government has set a target of 20,000 hectares to be cleared by 2015. | Правительство установило целевой показатель, в соответствии с которым к 2015 году должно быть очищено 20000 гектаров земли. |
| The delegation also pointed out that El Salvador had already reached the Millennium Development Goal 5 target related to the reduction in maternal mortality. | Делегация также сообщила, что Сальвадор уже достиг предусмотренный Целями развития Тысячелетия целевой показатель 5, касающийся сокращения материнской смертности. |
| This target is in line with the overall '20-20-20' goal for the Union. | Этот целевой показатель находится в соответствии с общей целью "20-20-20" для Союза. |
| Actual contributions in 2013 exceeded the expected funding levels in the 2013 Management Plan, which included a target Equalization Account balance. | Фактические взносы в 2013 году превысили объемы финансирования, предполагаемые в Плане управления на 2013 год, который включал в себя целевой показатель остатка на стабилизационном счёте. |
| The percentage of outstanding SAM recommendations fell, but the target was not reached. | Снизилась процентная доля невыполненных рекомендаций миссий по оценке безопасности (МОБ), однако целевой показатель достигнут не был. |
| In the most favourable case, a sustainability indicator has both a quantitative target value and a target year (type 1), in the second case, it has a quantitative target value but no target year (type 2). | В наилучшем случае показатель устойчивости имеет как количественное целевое значение, так и целевой год (тип 1), во втором случае он имеет количественное целевое значение, но не имеет целевого года (тип 2). |
| For example a statistical organization may refer to a target, survey, frame, or analysis population. | Например, статистическая организация может говорить о целевой, обследуемой, базовой или анализируемой совокупности. |
| The target figure for their enrolment in training programmes in 2013 is 90 per cent. | Целевой показатель охвата судей программами подготовки на 2013 год установлен на уровне 90%. |
| CESCR was concerned at the lack of concrete outcomes of the policy, action plan and target programme regarding the development of the indigenous peoples. | КЭСКП был обеспокоен отсутствием конкретных результатов политики, плана действий и целевой программы развития коренных народов. |
| It's coming from deeper into the target zone. | Она идёт из глубины в целевой точке. |
| The reassembled packet is then a valid connection request for the target machine. | Результирующий пакет получается корректным запросом на соединение для целевой машины. |