Английский - русский
Перевод слова Target
Вариант перевода Целевой

Примеры в контексте "Target - Целевой"

Примеры: Target - Целевой
The target to be met in 2015 is set at 100%. Целевой показатель на 2015 год - 100%.
The target set out for 2015 is 100%. Целевой показатель на 2015 год - 100%.
The target set for October 2015 is 74%. Целевой показатель на 2015 год - 74%.
Only the Republic of Moldova had set a target on the development of norms for the reuse of wastewater from WWTPs for irrigation purposes. Только Республика Молдова установила целевой показатель, касающийся разработки правовых норм, на повторное использование сточных вод для целей орошения, прошедших очистку.
Slovakia had met a target on implementation of a new information system on the quality of bathing water in natural settings as well as in artificial swimming pools. Словакия выполнила целевой показатель в отношении создания новой системы информирования о качестве вод для купания в природных средах, а также в искусственных плавательных бассейнах.
Policies for increasing girls' school enrolment rates are a strong focus, reflecting the target of gender parity in education. Повышенное внимание уделяется политическим мерам, направленным на расширение охвата девочек школьным образованием, что отражает целевой показатель гендерного равенства в сфере образования.
Using this approach enables the project implementer to create and develop community values that are shared by most of the target beneficiaries, rather than individual values. Применение такого подхода позволяет исполнителю проекта создавать и развивать общественные ценности, которые разделяются большинством бенефициаров в целевой группе, а не индивидуальные ценности.
This target is currently under review and this is expected to be submitted to government shortly. В настоящее время целевой показатель пересматривается; ожидается, что в ближайшее время правительству будет представлена соответствующая информация.
While the global target would then be reached, the variation among regions remains large however, being between 20.5 and 42.2 per cent. Хотя в этом случае глобальный целевой параметр, наверное, достигнут, между регионами остаются большие различия, которые колеблются в пределах от 20,5% до 42,2%.
According to the Dutch assessment, nitrogen oxides abatement would be much more costly and the VOC emission reduction target was technically infeasible. Согласно произведенной Нидерландами оценке, меры по сокращению выбросов оксидов азота обойдутся значительно дороже, а целевой показатель сокращения выбросов ЛОС является технически достижимым.
Complementing the Special Priority Policy, two components of the Canada-Ontario Affordable Housing Program include victims of domestic violence clients as a target tenant group. В дополнении к Политике особых приоритетов два компонента Программы доступного жилья Канада-Онтарио включают жертв насилия в семье в качестве целевой группы квартиросъемщиков.
The cluster munition is capable of being directed to a pre-defined single target object area and... Ь) кассетный боеприпас может быть направлен на заданный одиночный целевой объект район и
Reductions of NOx emissions would be 60 per cent, which was less than needed to attain critical or target loads for eutrophication by 2050. Сокращение выбросов NOx составило бы 60%, чего недостаточно для достижения критической или целевой нагрузки в области эвтрофикации к 2050 году.
In 2011-2012, inflation in the eurozone was above the target of 2 per cent. В 2011 - 2012 годах инфляция в зоне евро превысила целевой показатель в 2 процента.
The ratio of girls to boys in primary school in 1990 was 0.74; by 2005 it had surpassed the 2015 one-to-one target. В 1990 году соотношение количества девочек к количеству мальчиков в начальных школах составляло 74 процента, а к 2005 году превысило установленный на 2015 год целевой показатель 1:1.
This shows that the target was achieved and this was attributed to continued implementation of FPE as well as sensitisation of parents/communities. Это свидетельствует о том, что данный целевой показатель был достигнут, что объясняется неуклонным осуществлением программы БНО, а также просветительской деятельностью среди родителей/общин.
The Government has set a target that in 2016, 98% of children starting school will have participated in quality early childhood education. Правительство установило целевой показатель, согласно которому в 2016 году 98% детей, поступающих в школу, посещали дошкольные учреждения.
The target is 100 out of the 144 low- and middle-income countries (according to the World Bank income classification as of July 2012). Целевой показатель - 100 из 144 стран с низким и средним доходом (согласно классификации Всемирного Банка, июль, 2012 год).
On the advice of WoC, the Government further raised the working target to 30 per cent with effect from June 2010. По рекомендации КДЖ с июня 2010 года правительство повысило целевой рабочий показатель до 30%.
Possible target: developing water safety plans for small-scale water supply systems Возможный целевой показатель: разработка планов обеспечения безопасной водой мелких систем водоснабжения
Resettlement was used as an important burden-sharing tool, with the Office exceeding its target of 20,000 submissions for 2007, although departures were significantly less. Переселение стало одним из важных средств совместного несения бремени, при этом Управление превысило свой целевой показатель запросов о переселении, установленный на отметке в 20000 для 2007 года, хотя количество переселенных беженцев было значительно меньше.
The target is minimum 6,000 examinations per year conducted through the mobile medical teams; Целевой показатель - по крайней мере 6000 врачебных осмотров в год силами мобильных медицинских бригад;
She clarified that the revised methyl bromide phase-out plan included in the written submission circulated to the Committee incorrectly contained a target of 6 ODP-tonnes for 2005. Она пояснила, что в пересмотренном плане поэтапного отказа от бромистого метила, который фигурировал в письменных материалах, распространенных среди членов Комитета, был ошибочно указан целевой показатель в 6 тонн ОРС на 2005 год.
That target, and the whole chapter in the Constitution on the enhancement of women and their political participation, were significant. Этот целевой показатель, как и в целом вся глава конституции, посвященная вопросу об улучшении положения женщин и расширении масштабов их участия в политической жизни, имеют важное значение.
The non-binding interim target of a 40-55 per cent CO2 reduction by 2030 could be partly implemented with emission credits outside the EU. Промежуточный необязательный целевой показатель - снижение выбросов CO2 на 40-55% к 2030 году - может быть частично достигнут за счет использования квот на выбросы за пределами ЕС.