A new target of 30 per cent by 2008 was set in the current Gender Equality PSA. |
В действующем Соглашении на 2008 год установлен новый целевой показатель, составляющий 30 процентов. |
Thus, host country Governments were allowed to contribute a portion only of the initially calculated target. |
Таким образом, правительствам принимающих стран разрешали покрывать только часть первоначально рассчитанной целевой суммы. |
If trends since 1990 continue, the world is likely to miss the Millennium Development Goal target on sanitation by almost 600 million people. |
Если наблюдающиеся с 1990 года тенденции сохранятся, то страны мира вряд ли смогут выполнить целевой показатель, предусмотренный целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, в результате чего неохваченными окажутся почти 600 миллионов человек. |
Young people remain the primary target although there are indications of growth of promotional work aimed at older persons. |
Основной целевой группой остается молодежь, хотя есть данные о росте агитационной работы среди пожилых людей. |
The 2015 target on this issue is 80 per cent. |
Целевой показатель в этой области, намеченный на 2015 год, составляет 80 процентов. |
The target percentage of total inventory value of assets awaiting disposal as at 30 June 2009 was met. |
Целевой показатель общей балансовой стоимости активов, подлежащих списанию по состоянию на 30 июня 2009 года, была достигнут. |
Inequalities between risk populations might then be assessed by considering the proportion of each risk population above and below this target value. |
Проявления неравенства между группами риска должны оцениваться на основе доли каждой группы риска, превышающей и не достигающей целевой величины. |
Developing countries which should be spending their scarce resources to ameliorate the lot of their citizens are the target clientele for such sales. |
Целевой клиентурой для таких торговых сделок являются развивающиеся страны, которым следовало бы тратить свои скудные ресурсы на улучшение жизни своих граждан. |
The action plan sets out the target figure that the proportion in appointments to senior level should be 2 women to 3 men. |
В этом плане действий установлен целевой показатель, в соответствии с которым пропорция при назначениях на должности высокого уровня должна составлять 2 женщины против 3 мужчин. |
The present recruitment base gives basis for optimism regarding the ability to reach the target figure in the future. |
Нынешние условия набора дают некоторые основания полагать, что в ближайшей перспективе этот целевой показатель будет достигнут. |
A number of respondents cited tertiary or university education as the next proposed target area. |
Ряд респондентов называли в качестве следующей предлагаемой целевой области высшее или университетское образование. |
If current trends continue, the 2015 target will be missed by a figure of 30 million children. |
При сохранении нынешних тенденций соответствующий целевой показатель к 2015 году окажется на 30 миллионов детей ниже того, который предполагалось достичь к этому сроку. |
The target public, the implementation of these programs by different ministries, and the difficulty in sharing data on beneficiaries entailed distortions. |
Особенности целевой группы населения, осуществление этих программ различными министерствами и трудность обмена данными о бенефициарах приводили к нарушениям. |
The 2010 target to reduce biodiversity loss will not be met. |
Поэтому целевой показатель сокращения утраты биоразнообразия достичь в 2010 году не удастся. |
2008: 1,500 cases investigated (target met) |
Показатель за 2008 год: проведение 1500 расследований (целевой показатель достигнут) |
The project will be financed through a Hydrocarbon Trust Fund with a target endowment of $8 million. |
Этот проект будет финансироваться через Углеводородный целевой фонд, объем которого планируется на уровне 8 млн. долл. США. |
This surpasses the programme target of 20,000 for the end 2005 by 87 per cent. |
Это превышает поставленный в рамках программы целевой показатель в 20000 к концу 2005 года на 87 процентов. |
The target of 3,500 fully trained police personnel is expected to be reached by July 2007. |
Ожидается, что общий целевой показатель в 3500 полностью обученных полицейских будет достигнут к июлю 2007 года. |
Main strategic routes repaired and maintained (interim poverty reduction strategy target)b |
Главные дороги стратегического значения отремонтированы и эксплуатируются (целевой показатель временной правительственной стратегии сокращения масштабов нищеты)Ь |
A new organizational target has been introduced in support of improved coverage. |
Был принят новый организационный целевой показатель в поддержку расширения охвата. |
She referred to the Belgrade Assessment, stating that the 2010 biodiversity target would be difficult to reach unless considerable additional efforts were made. |
Она сослалась на Белградскую оценку и заявила, что установленный на 2010 год целевой показатель по биоразнообразию будет весьма трудно достигнуть, если не будут предприняты значительные дополнительные усилия. |
There is also a target to increase the number of women chairing these boards and committees to 50 per cent by 2010. |
Существует также целевой показатель по увеличению числа женщин - председателей таких советов и комитетов до 50 процентов к 2010 году. |
Therefore, the above-mentioned target is expected to be achieved earlier than originally planned. |
Таким образом, вышеупомянутый целевой показатель будет, как представляется, достигнут ранее, чем планировалось. |
The second phase should, therefore, target a broader sector. |
Поэтому целевой группой на втором этапе должны стать более широкие слои населения. |
In that context, Japan proposes to set a global target of 30 per cent improvement of energy efficiency by 2020. |
В этой связи Япония предлагает установить к 2020 году на глобальном уровне целевой показатель в размере 30 процентов повышения эффективности использования энергии. |