Английский - русский
Перевод слова Target
Вариант перевода Целевой

Примеры в контексте "Target - Целевой"

Примеры: Target - Целевой
According to the Human Resources Action Plan target of 120 days for filling vacant posts, the performance of the Office falls below the acceptable range. В соответствии с планом действий в области людских ресурсов целевой показатель заполнения вакантных должностей в Управлении, составляющий 120 дней, превышает допустимые сроки.
The target number for 2010 of 165 first reports by States is expected to be achieved. Ожидается, что будет достигнут установленный на 2010 год целевой показатель, составляющий 165 первых докладов.
Every ten years, the partial target shall be evaluated, with a view to possibly redefining it, taking into account advances in scientific knowledge. Каждые десять лет этот частичный целевой показатель оценивается в целях его возможного изменения с учетом новых научных знаний.
The risky and difficult environment in which UNCDF operates explains the performance target of 80 per cent and the moderate results achieved in 2010. Рискованные и сложные условия, в которых осуществляет свою деятельность ФКРООН, объясняют целевой показатель результатов работы, составляющий 80 процентов, и скромные результаты, достигнутые в 2010 году.
The target of 10 per cent was not reached because of the relatively late introduction of the requirement in 2010 and the initial focus at the network level. Целевой показатель в 10 процентов не был выполнен ввиду того, что в 2010 году такое требование было установлено относительно поздно и на начальном этапе особый упор делался на сетевом уровне.
Based on these, UNOPS is reasonably confident that it will meet, or exceed, the net revenue target set for the 2010 - 2011 biennium. Исходя из этих предположений ЮНОПС достаточно твердо убеждено в том, что оно достигнет или превысит целевой показатель по чистым поступлениям, установленный на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
For the biennium 2012-2013, the total gross revenue target is set at $148.7 million. Целевой показатель общих валовых поступлений на двухгодичный период 2012 - 2013 годов составляет 148,7 млн. долл. США.
In the figure, the target is redefined in per capita terms. На рисунке этот целевой показатель пересчитан в показатель подушевого дохода.
It is important to note that the target of this variable was achieved by 69.8% in the second year of the 4th development plan. Важно отметить, что целевой показатель по этой переменной был реализован на 69,8% на второй год четвертого плана развития.
The European Commission believes that the Emission Trading Scheme (ETS) target cannot be met without CCS, which is not yet technically and commercially viable. Европейская комиссия считает, что целевой показатель Системы торговли выбросами (СТВ) не может быть достигнут без технологий УХУ, которые пока еще не являются технически и коммерчески жизнеспособными.
Although the targeted number of member states attending the annual sessions was not reached, mainly due to budget constraints, the average number of participants exceeded target. Хотя целевого показателя по числу государств-членов, принимающих участие в ежегодных сессиях, достичь не удалось (главным образом из-за бюджетных ограничений), средняя численность участников сессий превысила целевой уровень.
With regard to EA 5.5.01, the GM supported eight initiatives on technology transfer, mainly in the context of South-South cooperation - double the target of four. Если говорить об ОД 5.5.01, то ГМ поддержал восемь инициатив по передаче технологии, главным образом в контексте сотрудничества Юг-Юг, что в два раза превысило целевой параметр "четыре".
In other words, the 7 per cent per annum growth target of the BPoA has been retained, and amended by attaching qualitative aspects to it. Иными словами, целевой показатель роста БПД 7% в год был сохранен и скорректирован путем присвоения ему качественных характеристик.
In 2006/07, 9 of the country's 13 wilayas recorded GERs above the PNDSE 2010 target of 95 per cent. В 2006/07 учебном году в девяти из 13 областей страны зарегистрированы значения БКО, превышающие целевой показатель НПРОС на 2010 год (95%).
The target to have 10 rules, regulations and policies in conformity with World Trade Organization rules and regulations was met. Целевой показатель, предусматривающий принятие десяти правил, положений и стратегий в соответствии с правилами и положениями Всемирной торговой организации, был выполнен.
The EU has confirmed its target of a twenty per cent reduction in greenhouse gas emissions by 2020 compared to 1990 levels. ЕС подтвердил свой целевой рубеж 20-процентного сокращения выбросов парниковых газов к 2020 году по сравнению с уровнями 1990 года.
His delegation wished to know why the target level of $200 million for the Development Account had not been reached. Делегация оратора хотела бы знать, почему не достигнут целевой уровень в 200 млн. долл. США для Счета развития.
If all countries that reported on their intention to meet their goal actually do so, the target will be achieved. Этот целевой показатель будет достигнут в том случае, если все страны, сообщившие о своем намерении достичь этой цели, фактически сделают это.
According to the data from LAC countries, the region would achieve the target by 2014 if all the plans were accomplished. Согласно данным, полученным от стран ЛАК, данный регион к 2014 году достигнет этот целевой параметр, если все планы будут реализованы.
The target set by Switzerland (establishment of a national drinking water database) illustrates another approach to improve knowledge for further action, as needed. Целевой показатель, установленный Швейцарией (создание национальной базы данных о ресурсах питьевой воды), служит иллюстрацией еще одного подхода к увеличению знаний в целях принятия последующих мер, если в них возникнет необходимость.
By 2007, the revised target of 4.65 per cent for both 2010 and 2015 had already been achieved. К 2007 году в стране был достигнут пересмотренный целевой показатель, намеченный на 2010 и 2015 годы и составляющий 4,65 процента.
The savings achieved in 2009 significantly exceeded the annual target and will help alleviate the effect of the required budget reductions in future years. Сумма сэкономленных средств в 2009 году значительно превысила годовой целевой показатель, что позволит смягчить последствия предусмотренных бюджетных сокращений в предстоящие годы.
If the current trend continues linearly, 100% coverage is expected to be achieved by 2015, thus surpassing the target. Если нынешняя тенденция будет продолжать носить линейный характер, 100-процентный охват, как ожидается, будет достигнут к 2015 году, что превышает целевой показатель.
The affirmative action policy's success can therefore be measured in terms of whether or not the target of 33% by year 2000 was met. Таким образом, об успешности политики позитивных действий можно судить по тому, был ли достигнут целевой показатель ЗЗ процента к 2000 году или нет.
In relation to the urban area for the same period (2015) the target is 80% of coverage. В городских районах целевой показатель на тот же период (до 2015 года) составляет 80%.