The target relating to this performance indicator is set for affected country Parties. |
Целевой параметр, связанный с данным показателем результативности, установлен для затрагиваемых стран-Сторон. |
No target is set for this indicator. |
Для этого показателя целевой параметр не установлен. |
This is a good indication that this target could be achieved. |
Это является хорошим признаком того, что данный целевой параметр может быть достигнут. |
However, in other cases, they might actually point to possible future target(s). |
Однако же в других случаях они могут фактически указывать на возможный будущий целевой показатель или показатели. |
On the other hand, secondary school enrolment rates are lower than the target set by the national plan. |
С другой стороны, коэффициент зачисления в средние школы ниже, чем целевой показатель, установленный национальным планом. |
Women are a major target of opportunity for the tobacco industry. |
Женщины представляют собой основную мишень для производителей табачных изделий в качестве будущей целевой аудитории. |
In 2009, OAI exceeded its target of issuing 75 per cent of the review letters by 30 September 2009. |
В 2009 году УРР превысило свой целевой показатель, подготовив к 30 сентября 2009 года 75 процентов аналитических писем. |
At sub national level, Colombo metropolitan and other urban areas have already reached the target. |
На субнациональном уровне в столичном регионе Коломбо и других городских районах этот целевой показатель уже достигнут. |
In rural areas the target could be reached if the pace of decline is accelerated marginally. |
В сельских районах этот целевой показатель может быть достигнут, если темп сокращения несколько повысится. |
Children of mothers who have had at least secondary education, the national underweight target has already been reached. |
В отношении детей у матерей, которые имеют по меньшей мере среднее образование, общенациональный целевой показатель уже достигнут. |
Every such cultural tool should be used in the way appropriate to its nature and the level of the target public. |
Каждое подобное средство культуры должно использоваться в соответствии с его характером и уровнем целевой аудитории. |
The Vulnerability Assessment for Roma is provided as an example of how to target assessment to a specific minority group. |
В качестве примера проведения целевой оценки в отношении конкретной группы меньшинств приводится оценка уязвимости для рома. |
Define the basic goals for implementation in each of the target areas. |
Определить основные задачи для осуществления в каждой целевой области. |
This option required explicit emission totals for the base year and the target year. |
Этот вариант требует четкого указания общего объема выбросов за базовый и на целевой годы. |
On average, according to figure 12, the 30% target has been achieved. |
Согласно данным, представленным на диаграмме 12, в среднем 30-процентный целевой показатель был достигнут. |
In spite of the financial and economic crisis, Belgium has reconfirmed this target in its 2010 budget. |
Несмотря на финансовый и экономический кризис, Бельгия вновь подтвердила этот целевой показатель в своем бюджете на 2010 год. |
It was an attainable sustainable development target and would be discussed at the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development. |
Это вполне достижимый целевой показатель устойчивого развития, который будет обсуждаться на предстоящей Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию. |
Some committees also had higher retention rates than the target of 25 per cent. |
Кроме того, у некоторых комитетов более высокий процент удержания средств, чем целевой показатель, составляющий 25 процентов. |
The target had not been reviewed and adjusted for the second term of the biennium. |
Целевой показатель на вторую половину двухгодичного периода не был пересмотрен и не был скорректирован. |
The Protocol target was a decrease of 39%. |
В соответствии с Протоколом целевой показатель сокращения составляет 39%. |
To promote harmonized target setting, the activity would include the preparation of guidelines by a Task Force on Indicators and Reporting. |
С целью содействия установлению единообразных целевых показателей этот вид деятельности будет включать в себя подготовку руководящих принципов Целевой группой по индикаторам и представлению отчетности. |
Programme country cost sharing (target: 3%) |
Ресурсы, предоставляемые странами осуществления программ в рамках механизма совместного несения расходов (целевой показатель: З процента) |
This target may or may not be realized depending on the actual level of voluntary contributions. |
Этот целевой показатель может быть и не достигнут, поскольку это зависит от фактического объема добровольных взносов. |
The maternal mortality target had been adopted in order to bring Brazil closer to internationally agreed targets. |
Целевой показатель в области сокращения материнской смертности был утвержден для того, чтобы приблизить Бразилию к достижению целей, намеченных международным сообществом. |
However, the reporting State should clarify why that target was so low. |
Государству, представляющему доклад, следует все же объяснить причины того, почему целевой показатель столь низок. |