We look to the culture, customs and history of the target country for effectively designing marketing materials such as manuals, packaging, and posters. |
Руководствуясь знаниями кульутры, обычаев и истории целевой страны, мы создаем эффективные материалы для маркетинга, такие как руководства, упаковку и плакаты. |
The target MSC is the MSC toward which a handover should take place. |
Целевой MSC - это MSC на который должен пройти хэндовер, то есть передаться обслуживание. |
This attack is well named since it will lead to the unavailability of a service (specific application) or of a target machine. |
Название этих атак хорошо отражает их суть, поскольку результатом данных атак является недоступность того или иного сервиса (определенного приложения) или целевой машины. |
With respect to immunization, the national coverage was maintained well above the target level of 90 per cent for under-ones for the five antigens. |
Что касается иммунизации, то национальный охват обеспечивался на уровне, намного превосходящем целевой (иммунизация 90 процентов детей в возрасте до одного года пятью антигенами). |
In the latter, over 1 million children were vaccinated in each round (target percentage of 100 per cent). |
В южном секторе в рамках каждого из этих этапов иммунизацию прошло более 1 млн. детей (целевой показатель выполнен на 100 процентов). |
The target had not been reviewed and adjusted for the second term of the biennium. |
Можно сделать вывод о том, что целевой показатель очевидно был крайне нереальным и был чрезмерно занижен. |
These expenses are not ODA-accountable according to the OECD guidelines and can therefore not count for the 0.7% target. |
Эти расходы, согласно руководящим принципам ОЭСР, не засчитываются как ОПР, а потому не могут включаться в целевой показатель в размере 0,7%. |
The support budget estimates are based on the assumption that the annual resource target of $479 million will be met during 2011. |
Смета бюджета вспомогательных расходов была рассчитана исходя из предложения о том, что целевой показатель мобилизации ресурсов за год в размере 479 млн. долл. США будет достигнут в 2011 году. |
The United Nations-administered Law and Order Trust Fund for Afghanistan supported 139,631 police as of June, against a target of 157,000. |
Управляемый Организацией Объединенных Наций Целевой фонд в поддержку правопорядка в Афганистане к июню оказал помощь 139631 полицейскому при плановом задании оказать помощь 157000 полицейских. |
The demining target of 1 million m2 is based on subsurface clearance that will be conducted on the east side of the berm in 2013/2014. |
Целевой показатель, составляющий 1 млн. кв. м, был установлен в отношении деятельности по разминированию подповерхностного слоя, которая будет осуществляться в 2013/14 годах к востоку от песчаного вала. |
The second project targets combating the HIV/AIDS and is financed by the Global Fund resources: the programme covers 13,951 young Roma and/or the target is exceeded by 24 per cent. |
В рамках второго проекта, который финансируется за счет средств Глобального фонда, предпринимаются усилия по борьбе с ВИЧ/СПИДом; этой программой охвачены 13951 человек из числа молодежи рома, и/или целевой показатель превышен на 24%. |
Overall in 2006, 21 countries were on track to reach the United Nations General Assembly PMTCT target of 80 per cent access by 2010. |
В целом в 2006 году 21 страна должна выполнить целевой показатель, определенный Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в плане сокращения масштабов предотвращения передачи ВИЧ от матери к ребенку до 80 процентов примерно к 2010 году. |
Delegations expressed satisfaction that UNDP was on track to meeting the 2007 MYFF target of $1.1 billion in core resources. |
Делегации выразили удовлетворение тем, что ПРООН располагает возможностью выхода к 2007 году на общий целевой показатель объема основных ресурсов МРПФ в 1,1 млрд. долл. США. |
This target is consistent with the regular resource requirements for the UNFPA MYFF for the period 2004 - 2007 in the amount of $1.4 billion. |
Этот целевой показатель согласуется с уровнем потребностей ЮНФПА в регулярных ресурсах в соответствии с многолетней рамочной программой финансирования (МРПФ) на период 2004 - 2007 годов в размере 1,4 млрд. долл. США. |
A total of 10 networks/hubs for exchange of expertise, experience and technical resources were established during the biennium, surpassing the target of 6. |
В течение двухгодичного периода было организовано в общей сложности 10 сетей/узлов для обмена специальными знаниями, опытом и техническими ресурсами, что превышает целевой показатель в 6 узлов или сетей. |
Sales data indicated that 2,462 copies of various issues of the Economic Survey of Europe had been sold, more than double the target of 1,200. |
Данные по продажам говорят о том, что было продано 2462 экземпляра различных выпусков Обзора экономического положения в Европе, что более чем вдвое превышает целевой показатель, равный 1200. |
The European Union had also adopted an intermediate target of 0.56 per cent by 2010; he urged all developed countries to do the same. |
Европейский союз также принял промежуточный целевой показатель 0,56 процента, который должен быть достигнут к 2010 году; оратор призывает все развитые страны поступить так же. |
At the more general level, the United Nations has adopted a target of 0.7 per cent of the GNP of developed countries for official development assistance. |
На более общем уровне Организация Объединенных Наций установила целевой показатель объема средств, выделяемых на официальную помощь в целях развития (ОПР), который составляет 0,7 процента валового национального продукта (ВНП) развитых стран. |
For PM2.5, the reduction target was 30 per cent in 2015. |
Для ТЧ2,5 целевой показатель снижения к 2015 году был установлен на уровне 30%. |
A total of 482 initiatives by Member States to combat illicit trafficking in small arms and light weapons were facilitated compared to the target of 165. |
Было оказано содействие в осуществлении в общей сложности 482 выдвинутых государствами-членами инициатив по борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, что превышает целевой показатель, установленный на уровне 165. |
At Monterrey, my country pledged to reach the target of 0.7 per cent of gross national product for development cooperation by 2010. |
В Монтеррее моя страна взяла на себя обязательство достичь к 2010 году целевой установки, равной 0,7 процента от валового национального продукта, в отношении выделения ресурсов на область сотрудничества в целях развития. |
The Associate Administrator announced that the target rate for UNDP-managed third-party contributions and trust funds would be a flat fee of 7 per cent, effective immediately. |
Заместитель Администратора объявил, что целевой показатель для взносов третьих сторон и целевых фондов, находящихся в ведении ПРООН, будет находиться на фиксированном уровне в 7 процентов и что это правило вступает в силу немедленно. |
The target rate set for Social Welfare payments for one person in 1996, updated from 1986, is £68.10 per week. |
Целевой размер выплат по социальному обеспечению на одного человека в 1996 году, повышенный после 1986 года, составляет 68,10 ирландского фунта в неделю. |
This target area has gained a major impetus from the combination of an accelerated programming strategy with a high-level communication drive, most evidently in sub-Saharan Africa. |
Деятельность в этой целевой области получила значительный стимул благодаря сочетанию ускоренной стратегии программирования с проводившейся на высоком уровне кампанией в области коммуникации высокого уровня, что особенно наглядно проявилось в странах Африки, расположенных к югу от Сахары. |
That leaves a shortfall of $16 billion relative to the target set by the Group of Eight at the Gleneagles summit in 2005. |
Это означает, что образовался недостаток в размере 16 млрд. долл. США по сравнению с целевой суммой, определенной Группой восьми на ее саммите в Глениглсе в 2005 году. |