Английский - русский
Перевод слова Target
Вариант перевода Целевой

Примеры в контексте "Target - Целевой"

Примеры: Target - Целевой
We look to the culture, customs and history of the target country for effectively designing marketing materials such as manuals, packaging, and posters. Руководствуясь знаниями кульутры, обычаев и истории целевой страны, мы создаем эффективные материалы для маркетинга, такие как руководства, упаковку и плакаты.
The target MSC is the MSC toward which a handover should take place. Целевой MSC - это MSC на который должен пройти хэндовер, то есть передаться обслуживание.
This attack is well named since it will lead to the unavailability of a service (specific application) or of a target machine. Название этих атак хорошо отражает их суть, поскольку результатом данных атак является недоступность того или иного сервиса (определенного приложения) или целевой машины.
With respect to immunization, the national coverage was maintained well above the target level of 90 per cent for under-ones for the five antigens. Что касается иммунизации, то национальный охват обеспечивался на уровне, намного превосходящем целевой (иммунизация 90 процентов детей в возрасте до одного года пятью антигенами).
In the latter, over 1 million children were vaccinated in each round (target percentage of 100 per cent). В южном секторе в рамках каждого из этих этапов иммунизацию прошло более 1 млн. детей (целевой показатель выполнен на 100 процентов).
The target had not been reviewed and adjusted for the second term of the biennium. Можно сделать вывод о том, что целевой показатель очевидно был крайне нереальным и был чрезмерно занижен.
These expenses are not ODA-accountable according to the OECD guidelines and can therefore not count for the 0.7% target. Эти расходы, согласно руководящим принципам ОЭСР, не засчитываются как ОПР, а потому не могут включаться в целевой показатель в размере 0,7%.
The support budget estimates are based on the assumption that the annual resource target of $479 million will be met during 2011. Смета бюджета вспомогательных расходов была рассчитана исходя из предложения о том, что целевой показатель мобилизации ресурсов за год в размере 479 млн. долл. США будет достигнут в 2011 году.
The United Nations-administered Law and Order Trust Fund for Afghanistan supported 139,631 police as of June, against a target of 157,000. Управляемый Организацией Объединенных Наций Целевой фонд в поддержку правопорядка в Афганистане к июню оказал помощь 139631 полицейскому при плановом задании оказать помощь 157000 полицейских.
The demining target of 1 million m2 is based on subsurface clearance that will be conducted on the east side of the berm in 2013/2014. Целевой показатель, составляющий 1 млн. кв. м, был установлен в отношении деятельности по разминированию подповерхностного слоя, которая будет осуществляться в 2013/14 годах к востоку от песчаного вала.
The second project targets combating the HIV/AIDS and is financed by the Global Fund resources: the programme covers 13,951 young Roma and/or the target is exceeded by 24 per cent. В рамках второго проекта, который финансируется за счет средств Глобального фонда, предпринимаются усилия по борьбе с ВИЧ/СПИДом; этой программой охвачены 13951 человек из числа молодежи рома, и/или целевой показатель превышен на 24%.
Overall in 2006, 21 countries were on track to reach the United Nations General Assembly PMTCT target of 80 per cent access by 2010. В целом в 2006 году 21 страна должна выполнить целевой показатель, определенный Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в плане сокращения масштабов предотвращения передачи ВИЧ от матери к ребенку до 80 процентов примерно к 2010 году.
Delegations expressed satisfaction that UNDP was on track to meeting the 2007 MYFF target of $1.1 billion in core resources. Делегации выразили удовлетворение тем, что ПРООН располагает возможностью выхода к 2007 году на общий целевой показатель объема основных ресурсов МРПФ в 1,1 млрд. долл. США.
This target is consistent with the regular resource requirements for the UNFPA MYFF for the period 2004 - 2007 in the amount of $1.4 billion. Этот целевой показатель согласуется с уровнем потребностей ЮНФПА в регулярных ресурсах в соответствии с многолетней рамочной программой финансирования (МРПФ) на период 2004 - 2007 годов в размере 1,4 млрд. долл. США.
A total of 10 networks/hubs for exchange of expertise, experience and technical resources were established during the biennium, surpassing the target of 6. В течение двухгодичного периода было организовано в общей сложности 10 сетей/узлов для обмена специальными знаниями, опытом и техническими ресурсами, что превышает целевой показатель в 6 узлов или сетей.
Sales data indicated that 2,462 copies of various issues of the Economic Survey of Europe had been sold, more than double the target of 1,200. Данные по продажам говорят о том, что было продано 2462 экземпляра различных выпусков Обзора экономического положения в Европе, что более чем вдвое превышает целевой показатель, равный 1200.
The European Union had also adopted an intermediate target of 0.56 per cent by 2010; he urged all developed countries to do the same. Европейский союз также принял промежуточный целевой показатель 0,56 процента, который должен быть достигнут к 2010 году; оратор призывает все развитые страны поступить так же.
At the more general level, the United Nations has adopted a target of 0.7 per cent of the GNP of developed countries for official development assistance. На более общем уровне Организация Объединенных Наций установила целевой показатель объема средств, выделяемых на официальную помощь в целях развития (ОПР), который составляет 0,7 процента валового национального продукта (ВНП) развитых стран.
For PM2.5, the reduction target was 30 per cent in 2015. Для ТЧ2,5 целевой показатель снижения к 2015 году был установлен на уровне 30%.
A total of 482 initiatives by Member States to combat illicit trafficking in small arms and light weapons were facilitated compared to the target of 165. Было оказано содействие в осуществлении в общей сложности 482 выдвинутых государствами-членами инициатив по борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, что превышает целевой показатель, установленный на уровне 165.
At Monterrey, my country pledged to reach the target of 0.7 per cent of gross national product for development cooperation by 2010. В Монтеррее моя страна взяла на себя обязательство достичь к 2010 году целевой установки, равной 0,7 процента от валового национального продукта, в отношении выделения ресурсов на область сотрудничества в целях развития.
The Associate Administrator announced that the target rate for UNDP-managed third-party contributions and trust funds would be a flat fee of 7 per cent, effective immediately. Заместитель Администратора объявил, что целевой показатель для взносов третьих сторон и целевых фондов, находящихся в ведении ПРООН, будет находиться на фиксированном уровне в 7 процентов и что это правило вступает в силу немедленно.
The target rate set for Social Welfare payments for one person in 1996, updated from 1986, is £68.10 per week. Целевой размер выплат по социальному обеспечению на одного человека в 1996 году, повышенный после 1986 года, составляет 68,10 ирландского фунта в неделю.
This target area has gained a major impetus from the combination of an accelerated programming strategy with a high-level communication drive, most evidently in sub-Saharan Africa. Деятельность в этой целевой области получила значительный стимул благодаря сочетанию ускоренной стратегии программирования с проводившейся на высоком уровне кампанией в области коммуникации высокого уровня, что особенно наглядно проявилось в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
That leaves a shortfall of $16 billion relative to the target set by the Group of Eight at the Gleneagles summit in 2005. Это означает, что образовался недостаток в размере 16 млрд. долл. США по сравнению с целевой суммой, определенной Группой восьми на ее саммите в Глениглсе в 2005 году.