It is unclear whether the 120-day target refers to working days or calendar days. |
Не ясно, включает ли такой 120-дневный целевой срок только рабочие или календарные дни. |
The accumulated target of 330 was to be achieved upon the graduation of the 69 recruits in November 2014. |
Целевой показатель на уровне 330 человек планировалось достигнуть после окончания обучения указанных 69 новых сотрудников в ноябре 2014 года. |
This target was even exceeded in the period 2011-2012 in the Gambia, Mauritania, Rwanda and Senegal. |
В Гамбии, Мавритании, Руанде и Сенегале за период 2011 - 2012 годов этот целевой показатель был даже превышен. |
December 2015 (target): 4 |
Декабрь 2015 года (целевой показатель): 4 |
The first GWP target, for room air-conditioning products, is GWP 750 by 2018. |
Первый целевой показатель ПГП для продуктов в секторе бытовых кондиционеров воздуха составляет ПГП 750 к 2018 году. |
A second round of polio immunizations in April vaccinated 97 per cent of target children in Rakhine State. |
В рамках второй кампании вакцинации от полиомиелита, проходившей в апреле, прививки были сделаны 97 процентам детей из целевой группы в штате Ракхайн. |
However, the target is expected to be achieved by November 2013. |
При этом ожидается, что установленный целевой показатель будет достигнут к ноябрю 2013 года. |
The Monterrey Consensus reiterated the 0.7 per cent target of GNI. |
В Монтеррейском консенсусе был подтвержден целевой показатель в размере 0,7 процента ВНД. |
To translate means to produce a target text in a target setting for a target purpose and target addressees in target circumstances. |
Переводить - значит создавать целевой текст в целевой обстановке для решения целевой задачи и целевых адресатов в целевых обстоятельствах. |
In addition to the five countries currently meeting or exceeding the 0.7 target, seven more donors have pledged to reach the target before 2015. |
Помимо пяти стран, которые к настоящему времени достигли или превысили целевой показатель 0,7 процента, еще семь доноров обязались достичь целевого показателя до 2015 года. |
This function returns the target text, or a blank text string if the target is not a text string. |
Эта функция возвращает целевой текст либо пустую текстовую строку, если целевая ячейка не содержит текста. |
Under the Protocol, it sets the target to reduce non-compliance figures by X percent per year and to develop a plan of remedial measures to reach its target. |
В рамках Протокола эта Сторона устанавливает целевой показатель по уменьшению несоблюдения на 10% ежегодно и разрабатывает план мероприятий по его достижению. |
For the 2050 target, time is 20 years and results in a PM10 target of 10 ug m3. |
Для целевого показателя на 2050 год время равняется 20 годам и, соответственно, целевой показатель ТЧ10 составляет 10 мкг м3. |
The national target being 20% it can be said that Sri Lanka is well on track to meet this target. |
Учитывая, что национальный целевой показатель составляет 20 процентов, можно сказать, что Шри-Ланка вполне может достичь этого целевого показателя. |
Since the newly defined target has been approved for the United Nations by the Management Performance Board, peacekeeping operations are, we understand, to be measured against the incremental target rather than the gender parity target. |
Поскольку целевой показатель в новой формулировке был одобрен для Организации Объединенных Наций Советом по служебной деятельности руководителей, миротворческие операции, как мы понимаем, должны оцениваться по данному приростному показателю, а не по целевому показателю гендерного паритета. |
At the end of the biennium 2010-2011, the target of recruitment from unrepresented and underrepresented member States had been achieved (52 per cent as compared to the target of 8 per cent). |
К концу двухгодичного периода 2010 - 2011 годов был достигнут целевой показатель в отношении набора кадров из непредставленных и недопредставленных государств-членов (52 процента по сравнению с запланированным показателем, соответствующим 8 процентам). |
It was critical that a target on disaster risk reduction, such as target 1.5, remain as part of the goal of poverty eradication. |
Необходимо включить в формулировку цели искоренения нищеты целевой показатель, касающийся уменьшения опасности бедствий, такой как целевой показатель 1.5. |
Verification 8.2.3.1. The target road load value shall be calculated using the target torque coefficients, and for each reference speed. |
8.2.3.1 Значение целевой дорожной нагрузки рассчитывают с использованием коэффициентов целевого крутящего момента, и для каждого контрольного значения скорости: |
In general, the Committee recommended that, if a country had reached a target, it should then have considered whether to establish a new target or to maintain the present level and report accordingly in its summary report. |
В целом Комитет рекомендовал странам, достигшим определенного целевого показателя, рассматривать вопрос о том, устанавливать ли новый целевой показатель или сохранить существующий уровень, и сообщать соответствующую информацию в их кратких докладах. |
The Guidelines suggest that the Governments of the target countries put in place procedures for publication and dissemination of SoE reports with due regard for the requirements of the target readership. |
В Руководстве правительствам целевых стран рекомендуется определить процедуры подготовки и распространения докладов СОС с учетом потребностей целевой аудитории. |
To counter this trend, developed countries reaffirmed at Monterrey the 0.7 per cent target, and many announced increased contributions or pledged to meet fixed dates for reaching the target. |
Для противодействия этой тенденции развитые страны в Монтеррее подтвердили целевой показатель в 0,7 процента и многие из них объявили об увеличении взносов или обязались достичь этого показателя в оговоренные сроки. |
Even though this target number is still relatively high when compared with the vacancy periods at some of the other commissions, such as ECE and ESCWA, the Committee commends ESCAP for setting itself an ambitious target and encourages it to pursue its efforts vigorously in this area. |
Хотя этот целевой показатель по-прежнему относительно высок по сравнению с аналогичными показателями в некоторых других комиссиях, таких, как ЕЭК и ЭСКЗА, Комитет отдает должное ЭСКАТО за то, что она поставила перед собой серьезную цель, и призывает ее предпринимать активные усилия в этой области. |
A few individual donors met that target, but aggregate ODA flows to the least developed countries declined to about half the target during the 1990s. |
Несколько отдельных доноров вышли на этот целевой показатель, однако совокупные потоки ОПР в наименее развитые страны сократились в 90е годы до приблизительно половины от целевого показателя. |
While the target of the UNICEF financial medium-term plan was met in 1999, there is still an important gap between the resource mobilization strategy target and the projected income. |
Хотя целевой показатель финансового среднесрочного плана ЮНИСЕФ на 1999 год был достигнут, все еще существует значительный разрыв между целевыми показателями в рамках стратегии мобилизации ресурсов и размером прогнозируемых поступлений. |
For simplicity in the table, the overall total target includes the artisanal and small-scale gold mining 2017 target of 410 tons in the calculation for the overall 2015 total. |
В целях упрощения общий итоговый целевой показатель в таблице включает в себя установленное на 2017 год целевое задание для кустарной и мелкомасштабной добычи золота при расчете общего итогового показателя спроса в 2015 году. |