Английский - русский
Перевод слова Target
Вариант перевода Целевой

Примеры в контексте "Target - Целевой"

Примеры: Target - Целевой
Nonetheless, the Secretary-General's guiding target of 50/50 gender distribution overall by the year 2000 appears elusive. В то же время целевой показатель Генерального секретаря, предусматривающий обеспечение к 2000 году общего соотношения между мужчинами и женщинами 50/50, представляется труднодостижимым.
Of this target, UNICEF Khartoum is accessing approximately 2.5 million while operations from Nairobi are reaching 1.7 million. Приблизительно 2,5 млн. человек из этой целевой группы помощь предоставляется отделением ЮНИСЕФ в Хартуме, а за счет операций, осуществляемых из Найроби, обеспечивается охват еще 1,7 млн. человек.
WFP relies for its funding for relief operations principally on the International Emergency Food Reserve, which has an annual target of 500,000 tons. Что касается финансирования операций по оказанию чрезвычайной помощи, то МПП в основном опирается на Международный чрезвычайный продовольственный резерв, ежегодный целевой показатель которого составляет 500000 тонн.
We are disappointed that the pledges for technical cooperation programmes for 1994 have so far reached only 66 per cent of the target of $59.4 million. Мы с сожалением отмечаем, что взносы на программы в области технического сотрудничества на 1994 год составляют сейчас лишь 66 процентов от целевой цифры в 59,4 млн. долл. США.
UNDP achieved a reduction of $42 million in setting its 1994-1995 budget for core estimates, exceeding the target set by the Governing Council (see paras. 162-164). ПРООН при составлении сметы основных расходов по ее бюджету за 1994-1995 годы добилась сокращения объема ассигнований на 42 млн. долл. США, превысив целевой показатель, установленный Советом управляющих (см. пункты 162-164).
The Secretary-General had projected reductions of $140 million; the Advisory Committee doubted whether even that lower target could be achieved unless more was done. Генеральный секретарь предполагает сократить расходы на 140 млн. долл. США; Консультативный комитет сомневается в том, что даже этот более низкий целевой показатель может быть достигнут без принятия дополнительных мер.
Each option then introduces a measurable target to be reached for that group of countries in terms of the milestones defined above. Затем в каждом варианте устанавливается поддающийся количественной оценке целевой показатель, который должен быть достигнут этой группой стран в соответствии с описанными выше основными этапами.
Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden continued to exceed the United Nations target of ODA/GNP of 0.7 per cent. Дания, Нидерланды, Норвегия и Швеция продолжали превышать целевой показатель Организации Объединенных Наций по линии ОПР/ВНП, составляющий 0,7 процента.
For example, the target set for the United States of a 7% reduction in emissions below 1990 levels is specified as an annual average over 2008-2012. Например, целевой показатель, установленный для Соединенных Штатов в снижении выбросов на 7% ниже уровня 1990 года, определяется как годовая средняя величина в течение периода 2008-2012 годов.
An interim target of a fourfold improvement in resource productivity should be established for the year 2020; На 2020 год необходимо установить промежуточный целевой показатель четырехкратного повышения эффективности использования ресурсов;
Therefore, I regret that only four countries meet the United Nations aid target of 0.7 per cent of gross national income. Поэтому я, с сожалением, отмечаю, что лишь четыре страны достигли целевой показатель помощи в размере 0,7 процента валового национального дохода.
Members of the international donor community should therefore honour their commitment and meet the internationally agreed target of 0.7 per cent of their GNP for ODA. Членам международного сообщества доноров следует поэтому выполнять свои обязательства и соблюдать согласованный на международном уровне целевой показатель выделяемых средств по линии ОПР в размере 0,7 процента от их ВНП.
The funding target set for 1998 is $940 million, which is a slight increase over 1997. Целевой показатель финансирования на 1998 год установлен на уровне 940 млн. долл. США, что несколько выше показателя 1997 года.
We commend those countries which have surpassed the target of allocating 0.7 per cent of gross domestic product to official development assistance and urge others to do likewise. Мы выражаем признательность странам, которые превысили целевой показатель в 0,7 процента от валового национального продукта, выделяемый на официальную помощь в целях развития, и призываем другие страны последовать их примеру.
Thus, UNCED reaffirmed the target of 0.7 per cent of developed countries' GNP for ODA. В связи с этим ЮНСЕД подтвердила целевой показатель объема ОПР, составляющий 0,7 процента ВНП развитых стран.
Agricultural Labour Input Statistics (ALI): The creation and then implementation of a revised target methodology in line with the revised EAA will be important. Статистика затрат труда в сельском хозяйстве: Важное внимание будет уделяться разработке, а затем внедрению пересмотренной целевой методики в соответствии с пересмотренными ЭССХ.
The real concern is that the target amount will not be sufficient to address the current global needs in all four Conference areas. Серьезную обеспокоенность вызывает то, что целевой суммы может оказаться недостаточно для удовлетворения текущих глобальных потребностей во всех четырех областях, определенных на Конференции.
She also said that the 7 per cent target was intended to be a challenge, but not an unrealistic one. Она также сказала, что целевой показатель в размере 7 процентов призван быть стратегической, а не надуманной задачей.
This far exceeded the yearly target, which had been set at 200 hectares. Эта цифра намного превысила установленный целевой показатель в 200 га.
Several delegations underlined that UNDP must achieve the annual funding target of $1.1 billion in core resources as agreed in Executive Board decision 98/23. Несколько делегаций подчеркнули, что ПРООН должна достичь годовой целевой показатель финансирования за счет основных ресурсов в размере 1,1 млрд. долл. США, который был утвержден решением 98/23 Исполнительного совета.
As at 30 June 1998, the figure had risen to 3.2 million, considerably in excess of the target. По состоянию на 30 июня 1998 года численность населения возросла до 3,2 млн. человек, тем самым значительно превысив установленный целевой показатель.
The United Nations should be commended for having set its own target of 50 per cent gender distribution in the Secretariat by the year 2000, but that required effective measures. Следует выразить признательность Организации Объединенных Наций за то, что она установила для себя целевой показатель, в соответствии с которым к 2000 году соотношение между мужчинами и женщинами в Секретариате должно составить 50/50; однако для его достижения необходимо принять эффективные меры.
Japan had taken measures to appoint more women to advisory positions, and had set an initial target of 10 per cent representation. В Японии предприняты шаги для назначения большего числа женщин на консультативные должности и установлен первоначальный целевой показатель представленности женщин - 10 процентов.
But in 2001, the average duration of trials was 14 months, 2 months longer than the target. Однако в 2001 году средняя продолжительность судебных разбирательств составляла 14 месяцев, что на 2 месяца превышало целевой показатель.
UNDP informed the Board that early warning systems were in place whereby preventive action could be taken if a programme appeared to be in danger of exceeding its established target. ПРООН информировала Комиссию, что действует система раннего оповещения, в рамках которой могут приниматься превентивные меры, если, как представляется, существует опасность того, что расходы по программе превысят установленный целевой показатель.