Английский - русский
Перевод слова Target
Вариант перевода Целевой

Примеры в контексте "Target - Целевой"

Примеры: Target - Целевой
Many questions arise: How can a valid target scenario be realized? Возникает много вопросов: как реализовать правомерный целевой сценарий?
The recovery point objective, the measure that determines the target maximum amount of lost work hours, will be determined by the nature of the affected systems. Показатель целевой точки восстановления, определяющий максимальный целевой объем потерь рабочего времени, будет зависеть от характера пострадавших систем.
A specific target of eliminating long-term unemployment; конкретный целевой показатель устранения застойной безработицы;
For the compounds of interest for EMEP, the target site density varies typically between one and two sites per 100,000 km2. Применительно к соединениям, представляющим интерес для ЕМЕП, целевой показатель плотности размещения объектов обычно варьируется в интервале 1-2 объекта на 100000 км2.
Important dynamic modelling results for possible use by the Task Force on Integrated Assessment Modelling were target loads. Важными результатами деятельности по разработке динамических моделей для возможного использования Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки являются целевые нагрузки.
It also urged the international community to follow up on Executive Board decision 2002/26, which articulated a regular resources target of $30 million per year to allow UNCDF to fulfil its mandate. Он также настоятельно призвал международное сообщество принять меры в связи с решением 2002/26 Исполнительного совета, в котором предусматривается целевой показатель по мобилизации регулярных ресурсов в объеме 30 млн. долл. США в год, с тем чтобы позволить Фонду выполнить свой мандат.
Our planning target is that 60 per cent of our senior secondary school-leavers will have access to post-secondary education by 2010/11. Предусмотренный планами целевой показатель поступления в систему послешкольного образования к 2010/11 учебному году выпускников старших классов средней школы составляет 60%.
The national economy continues to grow, and the gross domestic product target of 6.5 per cent for 2003 was achieved. Национальная экономика продолжает расти, был достигнут поставленный на 2003 год целевой показатель прироста валового внутреннего продукта в размере 6,5 процента.
Tentative target: By 2014, at least 90 per cent of affected country Parties, sub-regional and regional reporting entities implement DLDD specific capacity building plans or programs or projects. Предварительный целевой параметр: К 2014 году по крайней мере 90% затрагиваемых стран - Сторон Конвенции, субрегиональных и региональных субъектов отчетности будут осуществлять конкретные планы, программы или проекты по наращиванию потенциала в связи с проблемами ОДЗЗ.
The average completion time of 131 days falls short of the target of 120 days. Показатель средних затрат времени на заполнение должности в размере 131 дня превышает установленный целевой показатель в 120 дней.
The number of Government officials who visited the Division or received briefings is estimated at 200, more than double the target level. Число посетивших Отдел или присутствовавших на его брифингах должностных лиц из различных стран более чем вдвое превысило целевой показатель и составляет, по оценке, 200 человек.
The average length of time for recruitment in 2009 was 93 per cent above the target of 150 days. В 2009 году средняя продолжительность периода, в течение которого заполнялись должности, на 93 процента превысила целевой показатель, составляющий 150 дней.
With 33 endorsements of policy recommendations and/or acknowledgments of research findings by Member States the target set for the biennium was exceeded. Благодаря тому, что в ЗЗ случаях государства-члены одобрили рекомендации по вопросам политики и/или приняли к сведению результаты исследований, целевой показатель, установленный на рассматриваемый двухгодичный период, был превышен.
By the end of 2009, the programme of work exceeded the target of 10 measures/ initiatives for the biennium. К концу 2009 года был превышен установленный на рассматриваемый двухгодичный период целевой показатель в отношении 10 новых мер/инициатив.
Progress towards enhanced environmental legal frameworks is demonstrated by 106 initiatives (exceeding the target of 104) to revise or develop legal frameworks. Подтверждением успехов в деле укрепления природоохранной правовой базы является осуществление 106 инициатив по пересмотру или разработке правовой базы (что превысило целевой показатель 104).
The target of 200 days was not achieved due mainly to the human resources contractual reform that took place in 2009. Целевой показатель в 200 дней достигнут не был главным образом по причине того, что в 2009 году началось проведение реформы системы контрактов персонала.
In the area of transport of dangerous goods, the target has been fully achieved since three sets of amendments were adopted by the relevant Committee of Experts. В сфере перевозок опасных грузов целевой показатель был выполнен полностью, поскольку соответствующий Комитет экспертов принял три пакета поправок.
The average number of days a Professional post remains vacant was 201 in the biennium, as compared to the target of 159 days. В рассматриваемый двухгодичный период среднее число дней, в течение которых должности категории специалистов оставались вакантными, составляло 201 день, тогда как соответствующий целевой показатель составлял 159 дней.
In sum, the projects implemented in collaboration with member countries focusing on different social groups, increased in 2008-2009 from four to eight, thereby exceeding the target by two. В целом, число проектов, ориентированных на разные социальные группы, которые осуществлялись во взаимодействии со странами-членами, увеличилось в 2008 - 2009 годах с четырех до восьми, превысив тем самым целевой показатель на два проекта.
The latter was below the target of 92 per cent as some resources were diverted for implementation of the new contractual arrangements effective 1 July 2009. Целевой показатель по обработке платежей составлял 92 процента и не был достигнут вследствие отвлечения части ресурсов на решение задач, связанных с переходом на новую систему контрактов с 1 июля 2009 года.
If the vehicle uses an engine and transmission combination that does not fulfil paragraph 3.1.2.2.1.1., the vehicle shall be tested using only the target vehicle speed. Если сочетание двигателя и трансмиссии транспортного средства не соответствует требованиям пункта 3.1.2.2.1.1, то транспортное средство испытывают с использованием только его целевой скорости.
Emission reduction/limitation target, % of base year level Целевой показатель сокращения/ограничения выбросов в % от базового года
The actual overall performance of 94 per cent exceeds the target of 93 per cent. Фактический общий показатель эффективности в 94 процента превышает целевой показатель в 93 процента.
The actual performance of 14 activities exceeds the target of 12. Фактический показатель выполнения 14 мероприятий превышает целевой показатель в 12 мероприятий.
The level of client satisfaction with services rendered by the Joint Purchase Service increased and the target of 70 per cent was fully met. Степень удовлетворенности клиентов оказываемыми Объединенной службой закупок услугами возросла, и целевой показатель в 70 процентов был полностью выполнен.