It agreed to refer this for consideration by the Task Force together with the issue of target densities of monitoring sites. |
Было принято решение передать этот вопрос на рассмотрение Целевой группе вместе с вопросом о целевой плотности сетки станций мониторинга. |
They are particularly vulnerable as target locations for the conduct of transnational crime, including trafficking in people and drugs. |
Эти государства особенно уязвимы в качестве целевой площадки для занятия транснациональной преступной деятельностью, включая торговлю людьми и незаконный оборот наркотиков. |
The evaluation was based on structured interviews, document review and focus group discussion with target categories. |
Оценка проводилась на основе систематизированных собеседований, обзора документов и дискуссий в рамках тематических групп с целевой аудиторией. |
The MTSP target of reducing measles mortality by one half is likely to be reached and even surpassed. |
Целевой показатель среднесрочного стратегического плана по сокращению наполовину показателей смертности от кори, по всей видимости, будет выполнен и даже перевыполнен. |
Nevertheless, the EU-wide target has made member states more sensitive to gender specific performance analysis. |
Тем не менее целевой показатель ЕС побудил государства - члены ЕС уделять больше внимания проведению гендерного анализа достигнутых результатов. |
In non-core resource mobilization, UNCDF surpassed its target of $10 million. |
В плане мобилизации неосновных ресурсов ФКРООН превысил свой целевой уровень в 10 млн. долл. США. |
Moreover, the target level of 9,500 officers will not be attained until mid-2005. |
Кроме того, целевой показатель в 9500 сотрудников полиции будет достигнут лишь к середине 2005 года. |
The target response rate for the international body questionnaire must be 100 per cent. |
Целевой показатель ответов на вопросник для международных органов должен составлять 100 процентов. |
Secondly, they target the most vulnerable and disadvantaged nationals as recipients and consumers of their discourse of fear and hatred. |
Во-вторых, когда они используют наиболее уязвимых и ущемленных граждан в качестве целевой аудитории и слушателей их заявлений, пропитанных чувством страха и ненависти. |
The hunger target requires progress in agriculture and nutrition, and so on. |
Целевой показатель в области искоренения голода требует повышения продуктивности сельского хозяйства и производства продуктов питания и так далее. |
Tentative target: By 2014, at least two UNCCD-related partnership agreements are active in each affected country Party. |
Предварительный целевой параметр: К 2004 году по крайней мере два партнерских соглашения, относящихся к тематике КБОООН, будут действовать в каждой затрагиваемой стране - Стороне Конвенции. |
Often, the target has a time deadline that should be met. |
Часто целевой показатель предусматривает наличие крайних сроков, в которые он должен быть выполнен. |
This clearly exceeds the target set at 70 per cent. |
Эта цифра значительно превышает целевой показатель (70 процентов). |
The measure introduced shows the commitment of UNEP to further enforce the 120-day target and enhance the overall recruitment process. |
Введенные меры демонстрируют приверженность ЮНЕП проведению дальнейшей работы для выхода на целевой показатель в 120 дней и упрочению всеобщего процесса набора персонала. |
This by far exceeded the target of 10 comprehensive country programme documents by the end of 2009. |
Таким образом был намного превзойден целевой показатель, который предусматривал подготовку десяти всесторонних документов по страновым программам на конец 2009 года. |
The target has been fully achieved since the number of contracting parties increased by 39. |
Целевой показатель был выполнен в полном объеме, поскольку число договаривающихся сторон увеличилось на 39. |
Twelve countries in these subregions have adopted national forest programmes, exceeding the target of 10. |
В этом субрегионе национальные программы в области лесопользования приняли 12 стран, превысив целевой показатель в 10 стран. |
For recruitment of staff from unrepresented and underrepresented countries, ESCWA exceeded the Human Resources Action Plans target of 20 per cent. |
Что касается набора персонала из непредставленных и недопредставленных стран, то ЭСКЗА превысила целевой показатель 20 процентов, предусмотренный Планом действий в области людских ресурсов. |
Records indicate that the target set for this accomplishment has been satisfactorily reached. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что целевой показатель, установленный для этого ожидаемого достижения, успешно выполнен. |
Overall 85 per cent of the budget target was reached. |
В целом же целевой бюджетный показатель был достигнут на 85 процентов. |
Therefore, around 41% of the projected target of this indicator was realized in the second year of the 4th development plan. |
Таким образом, на втором году четвертого плана развития данный целевой показатель был реализован приблизительно на 41%. |
Children and young people constitute a significant target market for a large number of different businesses. |
Дети и молодежь - крупный целевой рынок для самых разнообразных форм коммерческой деятельности. |
The target variable for the quarterly indicator of total labour costs is compensation of employees compiled according to the SNA 93. |
Целевой переменной в случае квартального показателя совокупных затрат на рабочую силу является оплата труда работников в соответствии с СНС 93. |
Based on the results of the baseline analysis, for each specific target area a preliminary assessment of key issues and problems should be made. |
На основе результатов анализа исходного положения в каждой целевой области должна быть проведена предварительная оценка ключевых вопросов и проблем. |
Average monthly page views to the subprogramme's websites reached 5.9 million in 2009, far outpacing the Department's target. |
Среднемесячное число страниц, просмотренных на веб-сайтах подпрограммы, достигло в 2009 году 5,9 млн., намного превысив установленный Департаментом целевой показатель. |