| OIOS exceeded the target of 200 days for 2009. | УСВН превысило целевой показатель 200 дней, установленный на 2009 год. |
| This long-term target should be reviewed no later than 2015 and on a regular basis thereafter. | Этот долгосрочный целевой показатель должен быть пересмотрен не позднее 2015 года и впоследствии пересматриваться на регулярной основе. |
| Thus UNCDF exceeded the global target: at least 50 per cent of clients should be women. | Таким образом, ФКРООН превысил глобальный целевой показатель: женщины должны составить как минимум 50 процентов клиентов. |
| Accordingly, the urban sector has experienced a faster improvement and has exceeded the national target. | Соответственно, в городском секторе снижение происходит быстрее и превышает национальный целевой показатель. |
| According to estimates, the operational reserves will remain above the target determined by the Executive Board at the end of the biennium. | Согласно оценкам, объем оперативного резерва будет по-прежнему превышать целевой показатель, установленный Исполнительным советом в конце двухгодичного периода. |
| On the definitions used the MDG target of access to safe drinking water at national level is already achieved. | Что касается используемых в ЦРДТ определений в отношении доступа к чистой питьевой воде, этот целевой показатель уже достигнут на национальном уровне. |
| The target number of local authorities to be profiled for this period was 24 which were achieved. | Целевой показатель охвата местных органов на этот период составлял 24, и он был достигнут. |
| However, the reduction target foreseen by Annex B has not yet been determined. | Однако предусматриваемый в Приложении В целевой показатель снижения до сих пор не определен. |
| The WSIS 2015 target had therefore been reached in 3 rather than 10 years. | В этой связи целевой показатель, установленный в ходе проведения ВВИО на 2015 год, был достигнут в течение трех, а не десяти лет. |
| A target is a commitment made to achieve a specific level of protection of human health and water resources, quality or service. | Целевой показатель представляет собой обязательство достичь определенного уровня защиты здоровья человека и водных ресурсов, качества и обслуживания. |
| This rate surpassed the 7 per cent growth target of the Brussels Programme of Action. | Такие темпы превосходят 7-процентный целевой показатель роста, установленный в Брюссельской программе действий. |
| Besides having incorporated the Convention on Biological Diversity target, the Programme promotes coordinated management of ASEAN Heritage Parks. | Помимо того, что в эту программу включен целевой показатель, предусмотренный Конвенцией о биологическом разнообразии, она обеспечивает скоординированное управление национальными парками АСЕАН. |
| The target of 47 countries was therefore not met. | Таким образом, целевой показатель в 47 стран достигнут не был. |
| As the target was 32 countries, it therefore achieved 69 per cent of the expected accomplishment. | Поскольку целевой параметр составлял 32 страны, ожидаемое достижение было реализовано на 69%. |
| Based on the data that are available, the target seems to be attainable. | Исходя из имеющихся данных, этот целевой показатель представляется достижимым. |
| In terms of basic education, Zimbabwe surpassed the MDG 2 gender parity target. | С точки зрения базового образования Зимбабве превысила целевой показатель ЦРДТ 2 (гендерное равенство). |
| The target of three countries accepting and/or adopting trade negotiation proposals and facilitation schemes or measures was reached. | В результате был достигнут целевой показатель, предусматривающий принятие или одобрение тремя странами предложений для торговых переговоров и программ или мер содействия. |
| The target of four countries negotiating and implementing trade agreements designed to promote interregional and intraregional trade flows with ESCWA support was also reached. | Кроме того, был достигнут целевой показатель, предусматривающий, что четыре страны при поддержке ЭСКЗА обсудят в рамках переговоров и осуществят торговые соглашения, направленные на расширение межрегиональных и внутрирегиональных торговых потоков. |
| The target of 11 countries integrating the Monterrey Consensus into their economic strategies and policies was reached. | Выполнен и целевой показатель, предусматривающий отражение Монтеррейского консенсуса в экономических стратегиях и политике 11 стран. |
| As confirmed by the Board, the key performance indicator established by the Administration is a target of 100 per cent. | Комиссия подтвердила, что Администрацией установлен ключевой целевой показатель в размере 100 процентов. |
| To support the production and use of research providing technical and practical information about the target. | Оказывать поддержку в проведении и использовании исследований, служащих источником технической и практической информации о целевой группе. |
| UNFPA surpassed the strategic plan target of $433 million by 8.3 per cent. | В результате этого объем регулярных ресурсов ЮНФПА превысил заложенный в стратегический план целевой показатель в 433 млн. долл. США на 8,3 процента. |
| However, this was a conservative target and does not necessarily reflect programme needs. | В то же время этот целевой показатель был заниженным и не в полной мере отражал потребности по программам. |
| However, even if all these countries meet this goal, the target will still not be achieved. | Однако, даже если все эти страны справятся с данной задачей, целевой параметр все равно не будет достигнут. |
| Since there is already one county with an aligned NAP, this would mean that the target would be achieved. | Поскольку у одной страны уже имеется согласованная НПД, можно считать, что данный целевой параметр будет достигнут. |