It was planned to provide assistance to 80 victims; by November 2009, 25 per cent of the target had been achieved. |
По ее линии планировалось охватить помощью 80 жертв, причем к ноябрю 2009 года этот целевой показатель на 25% был уже достигнут. |
The long-standing target of 0.7 per cent of GNP for ODA had proven to be currently unattainable. |
В настоящее время давнишний целевой показатель предоставления ОПР в размере 0,7 процента от ВНП по-прежнему не достигнут. |
Any quantitative target would, therefore, be arbitrary |
Поэтому любой количественный целевой показатель был бы произвольным |
The Committee pointed out then that the target appeared to be overly ambitious (see A/52/894, para. 7). |
Комитет указал, что этот целевой показатель представляется ему завышенным (см. А/52/894, пункт 7). |
Maldives is the only least developed country which has gender parity in adult literacy, while Lesotho has in fact surpassed the target, reporting more literate women than men in 2005. |
Мальдивские Острова являются единственным среди наименее развитых стран государством, в котором достигнут гендерный паритет с точки зрения взрослой грамотности, а в Лесото целевой показатель был превышен и в 2005 году там насчитывалось больше грамотных женщин, чем мужчин. |
The assumption that could be drawn was that the target had been possibly unrealistic and set too low. |
Можно сделать вывод о том, что целевой показатель очевидно был крайне нереальным и был чрезмерно занижен. |
The Department would ensure that the target was achieved before any request for additional or replacement of desktop printers was approved. |
Департамент будет обеспечивать, чтобы этот целевой показатель достигался до утверждения любой просьбы о закупке дополнительных настольных принтеров или их замены. |
If the target was to be expressed in terms of a metric related directly to health, then other possible mechanisms could be explored. |
Если бы целевой показатель был бы выражен с помощью системы стандартов, непосредственно связанных со здоровьем человека, то тогда можно было бы изучить иные возможные механизмы. |
The target is in the range of 1,100 apartments, while the need is estimated to be at least 10 times higher in participating municipalities. |
Целевой показатель составляет порядка 1100 квартир, тогда как потребности в участвующих муниципалитетах превышают его, согласно расчетам, минимум в десять раз. |
Trust funds and third-party cost sharing (target: 5-7%) |
Ресурсы, предоставляемые целевыми фондами и третьими сторонами в рамках механизма совместного несения расходов (целевой показатель: 5 - 7 процентов) |
The most sensitive target organism in actual eco-regions and catchments should be identified, and critical levels based on their most sensitive life history stage established. |
Следует определить наиболее чувствительный целевой организм в нынешних экорегионах и водосборных бассейнах и установить критические уровни, основывающиеся на его наиболее чувствительных этапах жизни. |
The target number of prices is compiled. |
е) собирается целевой набор ценовых показателей. |
Based on the general target accuracy of +- 20%, 73% of the overall results for the major ions in 2005 were considered acceptable. |
На основе общей целевой точности, составляющей +-20%, приемлемыми в 2005 году были признаны 73% общих результатов по основным ионам. |
This assessment of cost recovery policy effectiveness, therefore, also provides some elements of analysis and identifies a desirable target rate against which the policy can be benchmarked. |
Поэтому в рамках приведенной в настоящем документе оценки эффективности политики возмещения расходов прослеживаются также определенные элементы анализа и намечается желательный уровень целевой ставки, на основе которой можно будет строить политику в этой области. |
UNESCO established a target of 40 per cent of women at the D-1 and D-2 levels to be reached by 2010. |
ЮНЕСКО установила целевой показатель доли женщин на должностях классов Д1 и Д2 (40 процентов), который должен быть достигнут к 2010 году. |
The target of $90,000 for the year 2007 was reached in December 2007. |
Целевой показатель на 2007 год в размере 90000 долл. США был достигнут в декабре 2007 года. |
During 2007, nine missions have met the target of writing off assets that related to the period ended 31 December 2006. |
В 2007 году целевой показатель списания активов, относящийся к периоду, закончившемуся 31 декабря 2006 года, был достигнут в девяти миссиях. |
For example, the Government target is to offer everyone who needs it an appointment at a GUM clinic within 48 hours by March 2008 and we are making excellent progress. |
Например, правительство установило целевой показатель, предусматривающий, что к марту 2008 года любой человек, который нуждается в обследовании, должен быть принят в течение 48 часов в уро-гинекологической клинике, и в решении этого вопроса мы добиваемся превосходных результатов. |
Each priority includes an indicator measuring progress as well as a description of the current situation and a target to be achieved in 2010-2011. |
По каждой приоритетной задаче приводятся параметры оценки достигнутых результатов, описание сложившегося положения и целевой показатель, который должен быть достигнут в 2010-2011 годах. |
Upon enquiry, the Committee was informed that some publications were also issued in other languages, depending on the group of target users. |
В ответ на соответствующий запрос Комитет был проинформирован о том, что отдельные публикации также выпускаются на других языках, в зависимости от целевой аудитории, для которой они предназначены. |
In the European Union, the Water Framework Directive gives a target of achieving "good ecological status" with regard to nutrient concentrations. |
В Европейском союзе Рамочная директива по воде предусматривает целевой показатель, состоящий в достижении "надлежащего экологического состояния" по показателю концентрации биогенных веществ. |
Although not the specific target, users can also benefit from the manual to better understand how to influence policy and learn how to use data. |
Хотя пользователи не являются особой целевой группой, пособие будет полезно и для них в том отношении, что поможет им лучше понять, как влиять на политику, и научиться использовать данные. |
The study of ygardsbekken showed TLFs differ greatly depending upon the month in which the target was to be achieved (figure 5). |
Результаты исследования в Эюгардсбеккене показывают, что ФЦН значительно различаются в зависимости от месяца, в который должен быть достигнут целевой показатель (диаграмма. 5). |
16,490; target was not met owing to limitation of budget |
16490; целевой показатель не был достигнут ввиду бюджетных ограничений |
In order to meet the increasing demand, the Trust Fund has set an annual target of $100 million by 2015. |
В целях удовлетворения растущего спроса Целевой фонд утвердил ежегодный целевой показатель в размере 100 млн. долл. США, который предполагается достигнуть к 2015 году. |