| For all other DAC countries the target ODA/GNP percentage has been estimated at 0.44 per cent of GNP. | В отношении всех других стран КСР целевой показатель доли ОПР в ВНП был рассчитан в размере 0,44% ВНП. |
| Indeed, the Millennium Development Goal of improving the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020 was modest, and a more ambitious target might be needed. | Видимо, задача улучшить условия жизни не менее 100 млн. обитателей трущоб к 2020 году - одна из Целей в области развития на пороге тысячелетия - достаточно скромна, и, возможно, понадобится более смелый целевой показатель. |
| The Beijing+5 target discriminatory provisions against women and girls removed from national and subnational legislation, tracks the elimination of legislative barriers to gender equity and women's empowerment. | Принятый на Конференции «Пекин+5» целевой показатель «устранение из национального и субнационального законодательства норм, дискриминационных по отношению к женщинам и девочкам» позволяет следить за устранением законодательных норм, препятствующих достижению гендерного равенства и расширению прав женщин. |
| Efforts are being made to better target the most vulnerable groups, particularly in view of the increasing number of social cases. | Предпринимаются усилия для оказания целевой помощи наиболее уязвимым слоям населения, особенно с учетом возрастания числа людей, нуждающихся в социальном вспомоществовании. |
| Nevertheless, the target ratio of 10 per cent has not yet been met. | Однако целевой показатель, установленный на уровне 10 процентов, пока еще не достигнут. |
| The WFP target, set at the Beijing Conference in 1995, was to give 80 per cent of food in emergencies to women. | Целевой показатель, установленный для МПП в ходе проведения Пекинской конференции 1995 года, предусматривал предоставление 80 процентов продовольственной помощи в чрезвычайных ситуациях женщинам. |
| With respect to the Shelter Assistance Fund, it is proposed that a target of $100 million over five years should be set. | Для Фонда содействия обеспечению жильем предлагается установить целевой показатель в 100 млн. долл. США за пять лет. |
| Canada set a target of reducing GHG emissions from government operations to 31 per cent per cent below 1990 levels, by 2010. | Канада установила целевой показатель по снижению к 2010 году выбросов ПГ в процессе государственной деятельности на 31% (по сравнению с уровнем 1990 года). |
| Although there is a target minority community composition of 10 per cent, there are no appropriate guidelines for accomplishing this. | Для доли меньшинств в личном составе предусмотрен целевой показатель в 10 процентов, однако надлежащих предписаний о том, как его достичь, нет. |
| The target was not measurable or realistic, as it related to a fraction of a number, while the result could only be measured in whole numbers. | Этот целевой показатель не подлежит оценке и является нереальным, поскольку он включает дробное число, а результат можно измерять только в целых цифрах. |
| Integration of the candidate countries: Establishing ALI statistics for the candidate countries according to Eurostat's target methodology will need support. | Интеграция стран-кандидатов: разработка статистики затрат труда в сельском хозяйстве по странам-кандидатам в соответствии с целевой методологией Евростата требует оказания поддержки. |
| A target management system was introduced to the labour market institutions; | учреждения, занимающиеся вопросами рынка труда, ознакомлены с целевой системой управления; |
| The transition period will enable the ZS and the Government of RS to implement a number of measures required to create conditions for a long-term target organization. | Переходный период позволит СЖД и правительству Республики Сербия принять ряд необходимых мер по созданию условий для формирования долгосрочной целевой организационной структуры. |
| This measure increased registrations and has resulted in a steady increase in revenues, with the weekly target of DM 4 million being consistently exceeded. | Эта мера дала возможность активизировать регистрацию и привела к стабильному увеличению поступлений, причем установленный целевой показатель в размере 4 млн. |
| A 71 per cent rate of strict compliance was attained for the project approval period 1990, exceeding the target of 70 per cent. | За период утверждения проектов, начавшийся в 1990 году, доля подразделений, обеспечивших соблюдение правил оценки, достигла 71 процента и превысила целевой показатель в 70 процентов. |
| Secondly, as indicated in the report, it is possible that the current target of a 3,000-strong East Timor Police Service is overly generous. | Во-вторых, как указывается в докладе, возможно, что нынешний целевой показатель восточнотиморской полицейской службы численностью в 3000 человек слишком завышен. |
| The 35 per cent target set for this October has been achieved, and that of 75 per cent will be attained by independence. | Установленный в октябре 35-процентный целевой показатель был достигнут, а остальные 75 процентов будут реализованы к моменту провозглашения независимости. |
| She hoped the developed world would reach its target of allocating 0.7 per cent of gross national product for ODA. | Она выражает надежду на то, что развитые страны достигнут установленный целевой показатель и будут выделять 0,7 процента своего национального продукта на цели ОПР. |
| 24 Barring the examples of Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden, which fulfilled the target of 0.7 per cent of national GNP or exceeded it. | 24 За исключением Дании, Нидерландов, Норвегии и Швеции, которые выполнили целевой показатель в 0,7 процента от ВНП или превысили его. |
| The conclusion is that a structural deficit target of around 1 per cent of GDP would be adequate for almost all countries in the EMU. | Из этого делается вывод, что целевой показатель структурного дефицита порядка 1% ВВП будет достаточным почти для всех стран ЭВС. |
| In 1999, OIA again exceeded the annual coverage target of 30 per cent of all field offices by completing 38 field audits. | В 1999 году УВР вновь превысило свой ежегодный целевой показатель, проведя 38 выездных ревизий, т.е. охватив более 30 процентов всех местных отделений. |
| That was less than the 6 per cent target set by the Indian Government at the Fourth World Conference on Women. | Это меньше, чем целевой показатель на уровне 6 процентов, установленный правительством Индии на четвертой Всемирной конференции по положению женщин. |
| Table 1 UNICEF funding target, 2000-2003 | Целевой показатель финансирования ЮНИСЕФ на 2000-2003 годы |
| We are now US$ 23 million short of our target of US$ 271 million for this programme. | Сейчас нам не хватает 23 млн. долл. США, чтобы достичь нашей целевой отметки, составляющей для этой программы 271 млн. долларов. |
| For almost two decades, Norway had exceeded the target of 0.7 per cent of GNP to be allocated to ODA. | Уже почти 20 лет Норвегия перевыполняет целевой показатель 0,7 процента ВНП, выделяемых на нужды ОПР. |