Английский - русский
Перевод слова Target
Вариант перевода Целевой

Примеры в контексте "Target - Целевой"

Примеры: Target - Целевой
The overall investment target value of $200 million was exceeded during the biennium. В этом двухгодичном периоде общий объем инвестиций превысил целевой показатель в размере 200 млн. долл. США.
Central Emergency Response Fund fund-raising efforts did not meet the $450 million target in 2010 or 2011, owing mainly to currency fluctuations. Несмотря на прилагавшиеся Центральным фондом реагирования на чрезвычайные ситуации усилия по мобилизации средств, целевой показатель в 450 млн. долл. США не был достигнут ни в 2010, ни в 2011 году, в первую очередь по причине колебаний валютных курсов.
Finally, the Unit found a remedy or overturned the original decision in 14 per cent of cases, thus exceeding its target. И наконец, в 14 процентах случаев Группа добилась защиты или отменила первоначальное решение, тем самым превысив свой целевой показатель.
The target vacancy rate for all other missions is 10 per cent. Аналогичный целевой показатель по всем другим миссиям составляет 10 процентов.
Unless progress on sanitation can be accelerated, the target will not be reached until 2026. Если прогресс в обеспечении средств санитарии не ускорить, целевой показатель будет достигнут только в 2026 году.
Domestic revenue collection exceeded its 2011/2012 target by 11.8 per cent in the past 12 months. Объем национальных поступлений превысил целевой показатель, установленный на 2011/2012 год, на 11,8 процента за последние 12 месяцев.
Custom duties exceeded those collected in 2010/2011, both actual and target. Объем поступлений от таможенных сборов превысил фактический показатель 2010/11 года и целевой показатель.
Moreover, the concerned countries had not yet specified a target project to which that pilot could be applied. Кроме того, заинтересованные страны пока еще не выбрали целевой объект, к которому могла бы быть применена такая пилотная оценка.
During this biennium, 49 countries established a Single Window System, thereby exceeding the expected target of 32 implementations. В нынешний двухгодичный период систему "единого окна" создали 49 стран, что позволило превысить целевой показатель, согласно которому таких стран должно было быть не меньше 32.
Actions that are being taken to reach this target include reducing pollution, overexploitation and harvesting practices, which often show positive effects. Меры, принимаемые для реализации данной целевой задачи, включают сокращение масштабов загрязнения, чрезмерной эксплуатации и заготовки ресурсов, что часто приносит положительные результаты.
However, with the information available at the time of reporting, it is not possible to comprehensively assess progress towards this target. Однако информации, доступной на момент составления доклада, недостаточно для проведения комплексной оценки прогресса в реализации данной целевой задачи.
The target number set by the participants will be submitted to the second meeting of CEAPAD in 2014 in Indonesia. Этот определенный участниками целевой показатель будет представлен на втором заседании СЕАПАД в 2014 году в Индонезии.
It was true that a target of $1.25-a-day was incredibly modest. В самом деле, целевой показатель размером в 1,25 долл. США в день невероятно скромен.
The total number of pages of the Repertoire viewed during the biennium exceeded the target by 10 per cent. Общее число страниц Справочника, просмотренных в течение двухгодичного периода, превысило целевой показатель на 10 процентов.
During the biennium, UNCTAD implemented 31 gender initiatives, well exceeding the target of 19. В течение рассматриваемого двухгодичного периода ЮНКТАД осуществила 31 гендерную инициативу, значительно превысив запланированный целевой показатель в 19 инициатив.
Thirteen professional organizations supported the further development and implementation of the Classification, exceeding the target. Тринадцать профессиональных организаций поддержали дальнейшую разработку и применение Классификации, что превысило целевой показатель.
The target of 11 government authorities taking policy actions in line with ECLAC recommendations in the area of macroeconomic policies was reached during the biennium 2012-2013. В течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов целевой показатель 11 государственных органов, принимавших стратегические меры в соответствии с рекомендациями ЭКЛАК в области макроэкономической политики, был достигнут.
For the biennium 2014-2015, the Strategy secretariat set a resource target of $70 million to fulfil its work. На двухгодичный период 2014 - 2015 годов секретариат Стратегии установил целевой показатель по ресурсам, необходимым для выполнения этой работы, на уровне 70 млн. долл. США.
Original target: 7,500 by project end Первоначальный целевой показатель: 7500 человек до завершения проекта
That target was developed with an understanding of delivery including advances. Такой целевой показатель был определен при том понимании, что достижение результатов будет сопровождаться определенными успехами.
The proposed target minimum to be maintained is 25 years of a building's remaining useful life. Предлагается, чтобы минимальный целевой показатель по-прежнему составлял 25 лет оставшегося срока полезной службы здания.
This target is key, since it establishes a strong linkage among biodiversity, sustainable development and poverty eradication. Данный целевой показатель имеет важнейшее значение, поскольку он указывает на прочную связь между биологическим разнообразием, устойчивым развитием и искоренением нищеты.
Greater attention and effort related to the elimination, phasing out or reform of harmful incentives will be required to achieve this target. Для реализации данной целевой задачи потребуется уделение более пристального внимания мерам, направленным на полную ликвидацию указанной практики предоставления оказывающих пагубное воздействие стимулов, ее поэтапное свертывание или реформирование, а также приложение дополнительных усилий.
This is 62 days over the current target of 143 days. Это на 62 дней превышает нынешний целевой показатель в 143 дня.
Actual performance reached 46 countries, exceeding the target by 31 per cent. Фактический результат составил 46 стран, превысив целевой показатель на 31%.