| This attack poisons the cache of the target machine. | Рассматриваемая атака изменяет кэш целевой машины. |
| But we can use it to gather data outside the target area. | Но может собирать информацию за пределами целевой зоны. |
| Actual value with deviation from target above acceptable range | Фактическое значение показателя, при отклонении, превышающем установленный целевой уровень |
| UNFPA surpassed the overall target of the strategic plan for 2013 by 10.1 per cent. | ЮНФПА превысил общий целевой показатель стратегического плана на 2013 год на 10,1 процента. |
| The trends in moderate and severe malnutrition suggest that this MDG target has already been met. | Тенденции, касающиеся умеренных и острых форм недоедания, свидетельствуют о том, что этот целевой показатель ЦРТ уже достигнут. |
| At its seventh session, the Joint Task Force was invited to discuss the progress achieved in the target countries. | На своей седьмой сессии Совместной целевой группе было предложено обсудить прогресс, достигнутый в целевых странах. |
| The target countries will be invited to discuss and endorse this revision at the Ninth Session of the Joint Task Force. | Целевым странам будет предложено обсудить и одобрить этот пересмотр на девятой сессии Совместной целевой группы. |
| Key communication actions are defined depending on the target. | Ключевые информационные меры определяются в зависимости от целевой аудитории. |
| Projections for the biennium 2012-2013 indicate achievement of net revenue target | А. Данные прогноза на двухгодичный период 2012 - 2013 годов свидетельствуют о том, что целевой показатель чистых поступлений будет достигнут |
| The Committee is concerned about the high maternal mortality rate in rural regions, which is still above the MDG target. | Комитет обеспокоен высокой материнской смертностью в сельских районах, которая по-прежнему превышает целевой показатель ЦРТ. |
| It has not been decided yet when Switzerland renews its ODA target within its budgetary and planning process. | Решение о том, на каком этапе процесса бюджетного планирования Швейцария пересмотрит свой целевой показатель ОПР, пока не принято. |
| Please include information on whether the target is national or local, and intermediate targets as relevant. | Просьба включить информацию о том, устанавливается ли данный целевой показатель на национальном или же на местном уровнях, и, в случае необходимости, о промежуточных целевых показателях. |
| If so, and if the revised target and targets date have already been adopted, please describe them. | Если да и если пересмотренный целевой показатель и контрольный срок уже утверждены, просьба привести их описание. |
| The European Commission recently proposed to set an EU target of 0.56 per cent for 2010. | Европейская комиссия предложила недавно Европейскому союзу установить целевой показатель в 0,56 процента и достигнуть его в 2010 году. |
| The earlier announced target of 1,800 trained Liberian National Police personnel was achieved by the time of the October elections. | Объявленный ранее целевой показатель обеспечения подготовки 1800 сотрудников либерийской национальной полиции был достигнут ко времени проведения октябрьских выборов. |
| The initial funding target of the Peacebuilding Fund is set at $250 million. | Первоначально целевой объем средств Фонда миростроительства устанавливается на уровне 250 млн. долл. США. |
| Screening is being offered free of charge to all women in those areas in the target age group 50 to 64 years of age. | Обследование предлагается бесплатно всем женщинам из этих районов в целевой возрастной группе 50 - 64 лет. |
| It is worth noting that the World Bank/International Monetary Fund Millennium Goals do not mention disability as a target area either overtly or covertly. | Следует отметить, что в Целях Всемирного банка/Международного валютного фонда на новое тысячелетие нет ни открытой, ни скрытой ссылки на проблему инвалидности в качестве целевой области. |
| The information includes objective, contents, type, frequency, format (electronic, etc.), target readership and dissemination strategy. | Такая информация касается целей, содержания, вида публикации, периодичности, формата (электронный и т.д.), целевой аудитории и стратегии распространения. |
| The self-revision rate for Headquarters had improved slightly each year but still exceeded the target rate. | Доля саморедактирования в Центральных учреждениях ежегодно несколько улучшается, но все еще превышает целевой показатель. |
| The rate for UNON exceeded the target rate. | Доля саморедактирования в ЮНОН превышает целевой показатель. |
| It further decided to cooperate for the establishment of interim target protection mechanisms for vulnerable marine ecosystems. | Было также принято решение сотрудничать в установлении временных механизмов целевой защиты уязвимых морских экосистем. |
| The percentage of indicators of achievement that include a baseline and/or a target beyond 2006/07 has increased in comparison with the previous financial period. | Процентная доля показателей достижения результатов, включающих исходные данные и/или целевой показатель, выходящий за рамки 2006/07 года, по сравнению с прошлым финансовым периодом увеличилась. |
| The target number of 62,500 police officers is planned to be reached by the end of 2005. | Целевой показатель численности сотрудников полиции, составляющий 62500 человек, планируется достичь к концу 2005 года. |
| Nigeria has far exceeded the modest target of treatment for 10,000 adults which it set for itself following the 2001 special session. | Нигерия намного превысила скромный целевой показатель по обеспечению лечения 10000 взрослых, который был ею установлен после специальной сессии 2001 года. |