If the target were lower (450 ppmv), even deeper reductions (55-90%) would be required. |
Если же установить более низкий целевой показатель (450 частей на миллион по объему), то потребуется обеспечить еще более глубокие сокращения (5590%). |
When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. |
При копировании ячеек в целевой диапазон, содержащий объединенные ячейки, они сначала разделяются, после чего вставляются скопированные ячейки. |
Stated design size for the Raptor engine varied widely during 2012-2017 as detailed design continued, from a high target of 8,200 kN (1,800,000 lbf) of vacuum thrust to a more recent, much lower target of 1,900 kN (430,000 lbf). |
Заявленные характеристики двигателя Raptor в процессе проектирования в течение 2012 - 2017 годов менялись в широком диапазоне, от высокого значения целевой пустотной тяги в 8200 кН до более поздней, гораздо более низкой тяги в 1900 кН. |
The 2011 target of 20 cooperative activities of the three Security Council Committees is expected to be achieved. |
Как ожидается, будет достигнут установленный на 2011 год целевой показатель на уровне 20 мероприятий в области сотрудничества между тремя комитетами Совета Безопасности. |
Reconfirms the annual funding target of $1.1 billion and encourages all countries to contribute to the attainment of this target; |
З. подтверждает целевой показатель финансирования на год в размере 1,1 млрд. долл. США и призывает все страны содействовать его достижению; |
So, when defragmenting at IP level on the target machine, the connection request packet is rebuilt and passed to the TCP layer. |
Таким образом, при сборке фрагментов на целевой машине формируется пакет с запросом на соединение. |
Each snoRNA molecule acts as a guide for only one (or two) individual modifications in a target RNA. |
Каждая молекула мякРНК действует в качестве «направляющей» только для одной-двух модификаций целевой РНК. |
Essentially, he says, the process was no different from the earlier work he had done, except for the length and the target demographic. |
По существу, процесс не отличался от предыдущих работ, кроме длительности и целевой демографической группы. |
The primary method of evaluation is a comparison of the predicted model a-carbon positions with those in the target structure. |
Основной метод оценки результатов - сравнение положений Са-атомов предсказанных структур и целевой модели. |
Building on the progress that has been achieved, UNTAES has set a realistic target plan for the fulfilment of the remaining tasks of its mandate. |
С учетом достигнутого прогресса ВАООНВС разработала реалистичный целевой план выполнения оставшихся задач в рамках своего мандата. |
The result of this was that it was possible to reduce the target quarterly sample from 47,000 to 39,000 without any negative impact on the precision of the results. |
В результате удалось сократить объем целевой квартальной выборки с 47000 до 39000 домохозяйств без каких-либо отрицательных последствий для точности результатов. |
A target product with a 95.5-99.5% degree of purity is obtained with a yield of 1.5-2.5% from the mass of absolutely dry wood. |
Получают целевой продукт с выходом 1,5-2,5% от массы абсолютно сухой древесины со степенью чистоты 95,5-99,5%. |
Similarly in high risk districts out of 5 million target women, 4.5 million are vaccinated by LHWs. |
Аналогичным образом в округах с высоким риском эти специалистки вакцинировали 4,5 млн. женщин при общей численности целевой совокупности 5 млн. |
Please include information on whether target is national or local, and intermediate targets as relevant. |
Опишите целевой показатель, контрольный срок и исходные условия. |
The European Union had announced its intention to go beyond the HIPC target by providing 100 per cent bilateral pre-cut-off-date relief for all claims on HIPC countries. |
Европейский союз объявил о своем намерении превзойти целевой показатель для БСКЗ и досрочно предоставить БСКЗ 100-процентное освобождение от всех претензий. |
The target set for 2013 is to establish titles for 70 per cent of indigenous territories. |
Целевой ориентир на 2013 год предусматривает выполнение на 70% работ по оформлению прав собственности на территории коренных народов. |
The Bank of Japan has expanded the size of its quantitative easing programme and raised its inflation target to 2 per cent. |
Банк Японии расширил программу мер по насыщению экономики денежной массой и увеличил установленный им целевой показатель инфляции до 2 процентов. |
The number of women benefiting from community-based organizations lending schemes was 2,355, which surpassed the target of 790. |
Число женщин, воспользовавшихся кредитами по линии плана кредитования организаций общинного уровня, составило 2355, что превысило целевой показатель в размере 790. |
Against a target of 790 women benefiting from the lending scheme, a total of 2,355 loans were made. |
Хотя целевой показатель числа женщин, охваченных планами кредитования, составлял 790, было выдано в общей сложности 2355 ссуд. |
For example, "Reference" inserts the target text, and "Page" inserts the page number where the target is located. |
Например, с помощью формата "Ссылка" осуществляется вставка целевого текста, а с помощью формата "Страница" - номера страницы, где расположен целевой объект. |
It is hoped that by the end of 2009, the 2004-2009 Medium-Term National Development Programme target and the Department of Education's Strategic Plan target of 5% illiteracy by the end of 2009 will be achieved. |
Можно надеяться, что к концу этого года будут достигнуты целевой показатель, предусмотренный в Среднесрочной национальной программе развития на 2004 - 2009 годы, и поставленная в Стратегическом плане Департамента образования задача доведения уровня неграмотности до 5 процентов к концу 2009 года. |
The total number of technical-vocational students in secondary school: the target of the plan has been 915,000 students, of which 8,654,000 has been realized, accounting for 94.6% of the target, which shows a decline of 3.2% as compared to 2005. |
60.1 Общее количество обучающихся в профессионально-технических средних учебных заведениях: в плане предусмотрен целевой показатель 915000 учащихся, достигнут уровень 8654000, что составляет 94,6% от целевого уровня и на 3,2% ниже показателя 2005 года. |
Particularly important in the failure to achieve the target was the failure by the European Union to achieve its ODA target of. of GNI; it provided only.. |
Особенно важной причиной неуспеха в достижении этого показателя явилось то, что Европейский союз сумел довести выделяемый им объем ОПР лишь до уровня, соответствующего 0,48 процента от ВНД, в то время как установленный целевой показатель составлял 0,59 процента. |
The target of the subprogramme for the biennium 2008-2009 was set at the level of 2 million visits and downloads; the target was already surpassed in 2008 when visits recorded were 2,525,976. |
Установленный на двухгодичный период 2008 - 2009 годов целевой показатель (2 млн. посещений и загрузок информации с веб-сайта Отдела) был перекрыт уже в 2008 году, когда число посещений веб-сайта составило 2525976. |
Key results achieved 13. The programme contributed to reducing the number of children in residential institutions by 43 per cent - surpassing the 30 per cent target. |
Программа способствовала сокращению числа детей в интернатах на 43 процента, что превзошло целевой показатель в 30 процентов. |