| Hence the combination and translation of words expressed must conform to the target culture and literal language interpretation or it would result in hilarious misunderstandings. | Вот почему сочетание и перевод высказанных слов должны соответствовать целевой культуре и буквальному толкованию языка, в противном случае это приведет к появлению «весёлых недоразумений». |
| Poverty levels appear to necessitate that children work in order to allow families to reach their target take-home pay. | Уровень бедности, очевидно, вынуждает отправлять детей на работу, чтобы позволить семьям достичь целевой заработной платы на семью. |
| Nerve VI has the longest subarachnoid distance to its target tissue, making it susceptible to lesions. | Нерв VI имеет самое большое субарахноидальное расстояние до целевой ткани, что делает его чувствительным к повреждениям. |
| To preserve consistency in aggregation when choosing formula for elementary indices the target of the CPI should be taken into account. | Для сохранения непротиворечивости в ходе агрегирования при выборе формулы для элементарных индексов необходимо учитывать целевой ИПЦ. |
| It is inconceivable that Japan could function in a target zone. | Нельзя вообразить, чтобы Япония могла бы функционировать в целевой зоне. |
| The target market is as tempting as it can get. | Целевой рынок настолько жаждет этой услуги, насколько это возможно. |
| France and Spain began to target porbeagles in the Northeast Atlantic in the 1970s. | Франция и Испания начали целевой промысел этого вида в 70-х годах XX века. |
| Direct imaging allows astronomers to use adaptive optics to sharpen the resolution of the image of a target star, then obstruct its starlight. | Метод прямого наблюдения позволяет астрономам применять адаптивную оптику для увеличения разрешения изображения целевой звезды, с последующей фильтрацией её света. |
| By spoofing a connection from a trusted machine, an attacker on the same network may be able to access the target machine without authentication. | Подменив соединение из доверенной машины, злоумышленник может получить доступ к целевой машине без аутентификации. |
| The Personal Consumption Expenditures deflator remains well below the 2% target. | Дефлятор расходов на личное потребление остается ниже целевой отметки в 2%. |
| The target service address was not specified on ''. | Адрес целевой службы не указан в. |
| Could not start the target workflow. | Не удалось запустить целевой поток работ. |
| Any existing rows in the target table will be deleted. | В целевой таблице будут удалены все существующие строки. |
| Text was truncated or one or more characters had no match in the target code page. | Текст был усечен, или один и более символов не имеют соответствия в целевой кодовой странице. |
| Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. | При вставке копия объекта и данные исходной программы вставляются в целевой документ. |
| Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. | Ячейки в целевой области заменяются ссылками на исходные ячейки. |
| Linus, increase conductivity to every sensory target zone. | Лайнус, увеличь проводимость в каждой целевой сенсорной зоне. |
| We think this man is using his looks and his charm To target women. | Мы считаем, что этот человек использует свою внешность и обаяние, выбирая женщин в качестве целевой аудитории. |
| In June 1999, the international community responded to the epidemic by setting a new development target. | В июне 1999 года международное сообщество, реагируя на эту эпидемию, установило новый целевой показатель в области развития. |
| This sum represented over 60 per cent of the target of $137 million established by the Task Force. | Эта сумма составила свыше 60 процентов от контрольной цифры в 137 млн. долл. США, установленной Целевой группой. |
| This target level would be the subject of further consultations with Member States. | Этот целевой уровень будет обсуждаться в ходе дальнейших консультаций с государствами-членами. |
| It seemed that the 25 per cent target would not be met by 1995. | По-видимому, 25-процентный целевой показатель не будет достигнут к 1995 году. |
| In its decision 16/44 of 31 May 1991, the Governing Council reconfirmed this annual target. | В решении 16/44 от 31 мая 1991 года Совет управляющих подтвердил этот целевой показатель. |
| The revised 1995 General Programmes target approved by the Executive Committee at its forty-fifth session is $163.1 million. | Пересмотренный целевой показатель для общих программ на 1995 год, утвержденный Исполнительным комитетом на его сорок пятой сессии, составляет 163,1 млн. долл. США. |
| Secondly, the spending ceiling in this budget must be a true ceiling, not a target. | Во-вторых, потолок расходов в рамках этого бюджета должен быть настоящим потолком, а не целевой установкой. |