Английский - русский
Перевод слова Target
Вариант перевода Целевой

Примеры в контексте "Target - Целевой"

Примеры: Target - Целевой
Five countries have met the target on hunger, but many others are lagging or have suffered setbacks. В пяти странах целевой показатель по голоду достигнут, однако во многих других наблюдается отставание или же ухудшение положения.
The donor countries should fulfil their commitments to achieving the target of 0.2 per cent of GNI by 2010. Страны-доноры должны выполнить взятые ими обязательства достичь к 2010 году целевой показатель в 0,2 процента от ВНД.
Thus, we have gone beyond the target set by the United Nations. Таким образом мы превысили целевой показатель, установленный Организацией Объединенных Наций.
He commended those countries which had attained or even surpassed the target set for such assistance. Он высоко оценивает усилия тех стран, которые достигли или даже превзошли установленный для этой помощи целевой показатель.
These would be conducive to enabling micro finance institutions to effectively target the poorest of the poor, especially women. Эти рамки способствовали бы созданию для микрофинансовых учреждений возможности эффективно обеспечивать целевой охват беднейших слоев населения, особенно женщин.
With a target of awarding 20-40 fellowships each year, a budget of about USD 516,000 would be required for an initial two-year implementation period. При целевой цифре 20-40 стипендий в год для начального двухгодичного периода осуществления потребуется бюджет в размере 516000 долл. США.
For a number of years, Norway has been exceeding the development assistance target rate of 0.7 per cent of gross national income. На протяжении многих лет Норвегия превышает целевой показатель помощи в целях развития в размере 0,7 процента валового национального дохода.
The total of 185 activities far exceeded the target of 56 for the biennium. В сумме это дает 185 мероприятий, что значительно превышает целевой показатель для отчетного периода.
Several representatives said that focused follow-up to workshops and broad dissemination of results and problems would help to target assistance. Несколько представителей заявили, что целенаправленная последующая деятельность по итогам семинаров-практикумов и широкое распространение информации о результатах и выявленных проблемах помогло бы оказанию целевой помощи.
A relevant number of border-crossing points do not meet the AGTC target value of 30 minutes. В определенном числе пограничных пунктов целевой показатель СЛКП в 30 мин. не соблюдается.
He emphasized the need for government to formulate a long-term national vision to target investment and TNCs which could have a positive developmental impact. Оратор подчеркнул необходимость того, чтобы правительства разрабатывали долговременный национальный курс для целевой ориентации на инвестиции и ТНК, которые могут оказывать позитивное воздействие на процесс развития.
Four European Union States already exceeded the target of devoting 0.7 per cent of their gross national income to ODA. Четыре государства-члена Европейского союза уже превысили целевой показатель выделения 0,7 процента валового национального дохода на оказание ОПР.
Minority employment in the central institutions was 10.2%; the target is 16.6%. В общей численности сотрудников центральных институтов на долю представителей меньшинств приходилось 10,2 процента; целевой показатель составлял 16,6 процента.
The target completion date for the informal group shall be the forty-fourth session of GRB in September 2006. Целевой датой завершения работы неофициальной группы является сорок четвертая сессия GRB, которая состоится в сентябре 2006 года.
A 75 per cent compliance target has been set for the end of the year 2000. На конец 2000 года запланирован целевой показатель соблюдения требований в размере 75 процентов.
It is anticipated that the overall target of 75 per cent set for the end of 2000 will be attained. Предполагается, что общий целевой показатель в 75 процентов, запланированный на конец 2000 года, будет выполнен.
The European Union is committed to the internationally agreed target of 0.7 per cent of gross national product for official development assistance. Европейский союз поддерживает согласованный на международном уровне целевой показатель выделения официальной помощи на цели развития в размере 0,7 процента от валового национального продукта.
For the current year, the target had been set at 100,000 documented adult women. На текущий год соответствующий целевой показатель установлен на уровне 100000 взрослых женщин, которым будут выданы документы.
The special session may wish to adopt this same target, and establish strategies to achieve it. Специальная сессия, возможно, пожелает утвердить этот же целевой показатель и определить стратегии его достижения.
For non-ODA loans, Japan would go beyond the 80-per-cent debt relief target when necessary. Что касается займов не по линии ОПР, то в случае необходимости Япония превысит целевой показатель облегчения бремени задолженности, составляющий 80 процентов.
In 1997, the programme exceeded its mine-clearance target by 15 per cent. В 1997 году целевой показатель разминирования в рамках этой программы был превышен на 15 процентов.
This significantly exceeded the target of 600,000 set for that year. Это значительно превысило установленный на указанный год целевой показатель, составлявший 600000 человек.
It suffices to stress again that the target appears to be overambitious. Он хотел бы лишь вновь подчеркнуть, что этот целевой показатель представляется завышенным.
Sweden is one of the four countries fulfilling the United Nations aid target. Швеция является одной из четырех стран, выполняющих целевой показатель Организации Объединенных Наций по оказанию помощи.
All developed countries should meet the internationally agreed ODA target of 0.7 per cent of GNI. Всем развитым странам необходимо выйти на международно согласованный целевой показатель ОПР в 0,7% ВНД.