The number of parliamentary documents produced remained at 1,771 and exceeded the target of 1,511. |
Число подготовленных документов для заседающих органов составило 1771, что превышает целевой показатель, составляющий 1511. |
Seven essential scenarios were developed and disseminated, an increase of more than threefold over the target. |
Были разработаны и доведены до сведения заинтересованных сторон семь основных сценариев, что более чем втрое превышает целевой показатель. |
The target set for international aid at the end of the war was $5.1 billion. |
Целевой объем, установленный в отношении международной помощи в конце войны, составлял 5,1 млрд. долл. США. |
The NR level is designated as target value, unless natural concentrations are above the NR level. |
Уровень НР определяется как целевой показатель, за исключением тех случаев, когда природные концентрации превышают этот уровень. |
This exceeds the target of 130000 opportunities for the first year of the programme. |
Это превышает целевой показатель, предусматривающий открытие 130 тыс. вакансий в первый год реализации программы. |
Furthermore, a new, ambitious and credible post-2010 global biodiversity target must be identified. |
Кроме того, необходимо определить новый масштабный и реалистичный глобальный целевой показатель в сфере биоразнообразия на период после 2010 года. |
For each break-of-gauge point, the operational target will have to be fixed in an operating agreement. |
По каждому пункту перехода на другую железнодорожную колею в договоре на эксплуатацию необходимо установить операционный целевой показатель. |
The target of $1.1 billion has not changed for the past several programming cycles. |
Целевой показатель на уровне 1,1 млрд. долл. США не изменялся на протяжении последних нескольких циклов программирования. |
The combined percentage in 2012 slightly exceeds the SPAP target of 50 per cent. |
В совокупности доля результатов этих двух категорий в 2012 году превысила целевой показатель в 50 процентов, предусмотренный в СППД. |
In all, 58,500 copies were downloaded or sold, more than double the target of 26,000. |
Было загружено с веб-сайта или продано в бумажной форме в общей сложности 58500 экземпляров, что более чем вдвое превышает целевой показатель в 26000*. |
Annual publication of the ALI data and analyses, the target methodology and the methodologies actually used by the Member States. |
Ежегодное опубликование данных и результатов анализа статистики затрат труда в сельскохозяйственном секторе, информации о целевой методике и методах, фактически используемых государствами-членами. |
Indicators generally show progress over time, with a target or reference value. |
В принципе показатель носит "нормативный" характер, а это означает, что он может сопоставляться с целевой или эталонной величиной. |
Therefore target tissue bio-activation may lead to the formation of mutagenic metabolites, which may be critical in alachlor-induced rat nasal tumorigenesis. |
Таким образом, биоактивация целевой ткани может вести к образованию мутагенных метаболитов, которые способны играть критическую роль провоцируемом алахлором носовом онкогенезе у крыс. |
Each alternative munition is designed to eject sub-munitions over a predefined area target. |
Комментарий: "точность" кассетных боеприпасов или суббоеприпасов характеризует способность обеспечивать наступление эффекта кассетных боеприпасов только в пределах заданной целевой зоны. |
Because of their explicit dependence on time, only dynamic models can produce such target loads. |
Использование динамических моделей позволяет получить ответ и на второй вопрос, касающийся реакции экосистем в течение заданного периода времени, с тем чтобы определить концепцию целевой нагрузки. |
This income was 23 per cent higher than the funding target included in the UNICEF medium-term strategic plan for 2002-2005. |
Эти поступления на 23 процента превысили целевой показатель финансирования, включенный в среднесрочный стратегический план ЮНИСЕФ на период 2002 - 2005 годов. |
The website received an average of 17,463 monthly visits, beyond the 15,000 target. |
Этот веб-сайт в среднем ежемесячно посещают 17463 человека, то есть больше, чем предусматривает целевой показатель, который составляет 15000 человек. |
UNHCR progressively increased that target, and it was set at 500,000 in February 2006. |
УВКБ периодически повышало этот целевой показатель, доведя его в феврале 2006 года до уровня в 500000 получателей помощи. |
Subnational capacity-building for EmONC services was also supported by UNFPA in 32 countries, surpassing the 2012 target of 25 countries. |
Укрепление потенциала субнациональных организаций для оказания неотложной акушерской помощи и ухода за новорожденными также получило поддержку ЮНФПА в 32 странах, что превысило целевой показатель 2012 года (25 стран). |
Landmark legislation established the annual target of $1.1 billion core resources for UNDP and introduced a multi-year results-based funding framework to increase predictability. |
В ключевых положениях предусматривается годовой целевой показатель в размере 1,1 млрд. долл. США по основным ресурсам для ПРООН, а также внедрение многолетних и ориентированных на конкретные результаты рамок финансирования в целях повышения прогнозируемости. |
It is recommended that the same funding target of $1.5 billion by 2005 for total income be maintained in the MTSP. |
В среднесрочном стратегическом плане (СССП) рекомендуется сохранить целевой показатель в отношении общего объема поступлений на прежнем уровне, т.е. в размере 1,5 млрд. долл. США к 2005 году. |
For the GHS, the target implementation date recommended by WSSD in 2003 is the year 2008. |
Что касается СГС, то на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в 2003 году, в качестве целевой даты осуществления был указан 2008 год. |
Adopts an annual funding target of $1.1 billion; |
утверждает целевой показатель финансирования на год в размере 1,1 млрд. долл. США; |
The subprogramme achieved its target set for the period 2008-2009 of 26 major multi-stakeholder events on financing for development. |
Был успешно достигнут установленный на период 2008 - 2009 годов целевой показатель в части количества мероприятий, посвященных вопросам финансирования развития, с участием широкого круга заинтересованных сторон (26). |
UNDP registered a 23 per cent rise to $1.2 billion in nominal terms, thereby reaching its 2004-2007 multi-year funding framework target. |
В ПРООН зарегистрирован рост на 23 процента до уровня 1,2 млрд. долл. США в номинальном выражении, при этом достигнут соответствующий целевой показатель многолетней рамочной программы финансирования на период 2004 - 2007 годов. |