| Target 2008-2009: 7 programmes/projects implemented | Целевой показатель на 2008 - 2009 годы: 7 программ/проектов |
| Target 2008-2009:30 new endorsements | Целевой показатель на 2008 - 2009 годы: 30 случаев |
| Target 2008-2009:40 restoration initiatives | Целевой показатель на 2008 - 2009 годы: 40 инициатив |
| Target 2006: 3 regional organizations | Целевой показатель на 2006 год: 3 региональные организации |
| Target 2006: More than 50 | Целевой показатель на 2006 год: более 50 процентов |
| The Department of Field Support concurred with the recommendation relating to the development of a vehicle utilization rate for UNLB. However, the Department indicated that the established target rate of vehicle utilization for field missions could not be applied to an operation such as UNLB. | Вместе с тем Департамент указал, что установленный целевой показатель эксплуатации автотранспортных средств для полевых миссий не может применяться в рамках такой структуры, как БСООН. |
| If the source format or target format is not recognized, then at times a third program may be available which permits the conversion to an intermediate format, which can then be reformatted using the first program. | Если исходный формат или целевой формат не распознан, то порой используется третья программа, которая способна переконвертировать в промежуточный формат, который может быть переформатирован с помощью первой программы. |
| Target 2006: All governorates | Целевой показатель на 2006 год: все мухафазы |
| Target 2006:30% increase | Целевой показатель на 2006 год: увеличение на 30 процентов |
| Target 2006: Additional 5 | Целевой показатель на 2006 год: дополнительно 5 судов |
| Target 2008:35 meetings | Целевой показатель на 2008 год: 35 встреч |
| Target 2008: 4 issues | Целевой показатель на 2008 год: 4 проблемы |
| Target 2008: 140 entries | Целевой показатель на 2008 год: 140 записей |
| Target 2008:45 individual missions | Целевой показатель на 2008 год: 45 индивидуальных миссий |
| Target 2008: 3 signed agreements | Целевой показатель на 2008 год: 3 подписанных соглашения |
| Target 2008: 4 institutions | Целевой показатель на 2008 год: 4 органа |
| Target 2008:12 meetings | Целевой показатель на 2008 год: 12 заседаний |
| The Tribunal's target of completing the generation of 75 per cent of publicly accessible copies of audio-visual recordings by the end of its mandate would mean that the Mechanism would be unable to make available to the public the Tribunal's entire audio-visual materials. | Установленный Трибуналом целевой показатель в отношении снятия им до завершения своего мандата копий с 75 процентов открытых для общественности аудио/видеозаписей означал бы, что Механизм не сможет сделать достоянием общественности все аудио/видеоматериалы Трибунала. |
| Of the total projected target of development of pressurized irrigation networks for 2006 (95,000 hectares) in the 4th development plan, 84.7% of it, that is 80.5000 hectares, was realized. | Общий целевой показатель развития сетей принудительного орошения на 2006 год (95000 гектаров), предусмотренный в четвертом плане развития, был выполнен на 84,7%, что составляет 805000 гектаров. |
| The target is minimum 75% of the women giving birth to a child outreached by the fourth month of pregnancy and covered by medical examination and consultation with an obstetrician, as well as timely hospitalized at labor and delivery; | Целевой показатель - по крайней мере 75-процентный охват беременных женщин к четвертому месяцу беременности и предоставление им услуг по осмотру и консультированию у акушера-гинеколога, а также своевременной госпитализации при родах; |
| Furthermore, 68.5 per cent of audit recommendations (1,556 of 2,271) issued during the biennium were implemented, compared with 67 per cent in 2008-2009; this continued to exceed the target of 45 per cent. | Было выполнено 68,5 процента рекомендаций (1556 из 2271), вынесенных по результатам ревизий в течение рассматриваемого периода, в то время как в 2008 - 2009 годах было выполнено 67 процентов рекомендаций; таким образом, доля выполненных рекомендаций продолжает превышать установленный целевой показатель в 45 процентов. |
| For comparison, the net revenue target in the budget document was based on an estimated total income of $140.2 million, with administrative costs of $130.2 million with $5 million earmarked for potential provisions. | Для сравнения, целевой показатель чистого дохода в документе по бюджету был основан на ориентировочном общем доходе в объеме 140,2 млн. долл. США при административных расходах в объеме 130,2 млн. долл. США и выделенных возможных резервах в объеме 5 млн. долл. США. |
| In the same report, it is stated that Guyana has already reached the target of reducing the under-5 mortality rate by two thirds by 2015, and aims to improve its record of reducing child mortality further. | В том же докладе указывается, что Гайана уже вышла на целевой показатель добиться к 2015 году снижения на две трети уровня детской смертности среди детей в возрасте до 5 лет и стремится превзойти этот рекордный уровень, добиваясь дальнейшего сокращения детской смертности. |
| The share of programme assistance in sub-Saharan Africa, at 52.4 per cent, continued to exceed the target of 50 per cent, and the share of regular resource expenditures was 59.6 per cent. | вновь превысила целевой показатель, установленный на уровне 50 процентов, а доля расходов по линии регулярных ресурсов составила 59,6 процента. |
| In recent years, that rate has declined steadily, from 27 per cent in 2010 to 23.7 per cent as of December 2013, exceeding the established target of 25 per cent. | В последние годы этот показатель постепенно сокращался - с 27 процентов в 2010 году до 23,7 процента по состоянию на декабрь 2013 года, что позволило перевыполнить целевой показатель, установленный на уровне 25 процентов. |