Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Study - Изучить"

Примеры: Study - Изучить
As a follow-up to the forum, UNU is planning to undertake a study of the Salween river system with a view to studying the possibilities of establishing a "Salween committee" along the lines of the Mekong Committee. В развитие решений форума УООН планирует провести исследование речной системы Салуин с целью изучить возможности создания "комитета по Салуину" по образцу комитета по Меконгу.
(b) FEPCA had established a number of new pay systems that the Commission intended to review at the time of the next United States/United Nations grade equivalency study in 1995; Ь) в соответствии с ЗСВФС установлен ряд новых систем оплаты, которые Комиссия планирует изучить в ходе проведения следующего исследования эквивалентности классов в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов и Организации Объединенных Наций в 1995 году;
It is strongly recommended that this study be based on direct face-to-face interviews with key players in both government and trade, complimented by relevant questionnaires to collect information from a wider circle of potential participants and users. Некоторые важнейшие области, которые следует охватить в рамках технико-экономического обоснования проекта, представлены в приложении С. Цель технико-экономического обоснования проекта заключается в предоставлении лицам, принимающим решение, возможности более глубоко изучить имеющиеся варианты и их последствия для каждого государственного органа.
Requested the Ministries of Finance and of the Interior to study to what extent it would be possible to advance to each domestic worker an amount corresponding to the cost of travel back to his country and then claim reimbursement from his employer. министерству финансов и внутренних дел изучить вопрос о возможности авансирования домработникам средств, необходимых для поездки на родину, и взыскания их впоследствии с их работодателей.
(e) Undertake a thorough study which includes statistical data on illegal and unsafe abortions and on their impact on the health and lives of women, in particular those resulting in maternal mortality, and consider using it as the basis for legislative and policy action. е) провести с использованием статистических данных тщательное исследование практики незаконных и небезопасных абортов и ее воздействия на здоровье и жизнь женщин, в частности случаев материнской смертности, и изучить возможность использования результатов этого исследования в качестве основы законотворческой и политической деятельности.
The study of the various possible hypotheses during the post-MISAB period, in other words, after 6 February 1998, the date on which the mandate authorized by the Security Council in resolution 1136 (1997) expires; изучить различные возможные варианты действий в период после завершения деятельности МИСАБ, т.е. после 6 февраля 1998 года, когда истечет срок действия мандата, утвержденного Советом Безопасности в резолюции 1136 (1997);
The study of the elements of the strategy to be adopted to convince the international community of the need to provide direct and effective assistance to the Central African Republic by organizing a round table of donors to be held during the second quarter of 1998. изучить элементы стратегии, призванной убедить международное сообщество в необходимости оказания Центральноафриканской Республике прямой и эффективной помощи посредством организации совещания доноров "за круглым столом", которое должно состояться во втором квартале 1998 года.
I'VE GOT TO STUDY IT. Я должен изучить ее.
Study my nerve cells. Изучить мои нервные клетки.
(a) Decide to study the possibility of the establishment of a new jurisdictional and procedural mechanism or of the extension of mandates and improvement of the functioning of existing jurisdictional and procedural mechanisms; а) постановит изучить возможность создания нового механизма отправления правосудия или расширения мандатов и совершенствования функционирования существующих механизмов отправления правосудия;
Study co-benefits of simultaneous abatement of air pollution, climate and reactive nitrogen. Изучить параллельные выгоды от одновременного принятия мер по снижению уровней загрязнения воздуха, борьбе с изменением климата и сокращению выбросов химически активного азота.
Study its emotional and psychic elements in relation to its sociology. Изучить эмоциональные и психологические составляющие социологическго аспекта.
(c) Study the impact of the union libre fixe relationship structure on children and develop specific programmes to address problems identified; с) изучить характер воздействия на детей структуры взаимоотношений, построенных на принципах свободного брака, и разработать конкретные программы по решению выявленных проблем;
Study proposals for more structured early warning/political functions in the context of a unitary United Nations Office (Option B, paras. 34-35) and prepare a report on the feasibility and possible timetable for its implementation; Изучить предложения относительно более четкого определения функций в области раннего предупреждения и политических функций в контексте унитарного отделения Организации Объединенных Наций (вариант В, пункты 34-35) и подготовить доклад об их технической осуществимости и возможных сроках реализации.
Has His Highness had an opportunity to study the dossier? Удалось Вашему Высочеству изучить досье?
The British Regional Heart Study was originally established to look at a cohort of middle-aged men recruited between 1978-80. Изначально в рамках Британского регионального исследования сердца планировалось изучить когорту мужчин среднего возраста, согласившихся принять участие в обследовании в 1978 - 1980 годах.