Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Study - Изучить"

Примеры: Study - Изучить
The International Law Commission should study in greater detail the issues raised in those situations in which the tribunal would have exclusive competence. Комиссии международного права следует детальнее изучить проблемы, возникающие в ситуациях, где трибунал имеет исключительную компетенцию.
However, it might be helpful to study such reforms and their effects from an international perspective. Вместе с тем было бы полезно изучить такие реформы и их последствия в международном аспекте.
Secondly, the decision on its adoption should be preceded by a study of possible alternative strategies. Во-вторых, до принятия решения о применении той или иной схемы необходимо изучить возможные альтернативные варианты.
He urged the Secretariat to study carefully the views of delegations relating to that issue. Он настоятельно призывает Секретариат тщательно изучить мнения делегаций, касающиеся этого вопроса.
His agency, which had a fair amount of experience in the area of communications for development, would be willing to study the proposal further. Его учреждение, которое имеет достаточный опыт в области коммуникации в целях развития, готово изучить предложение более тщательно.
International policy-making bodies involved in matters of collective security should study other means to achieve security besides political rivalry and armaments. Международным политическим организациям, занимающимся вопросами коллективной безопасности, следует изучить иные средства обеспечения безопасности, нежели политическое соперничество и гонка вооружений.
Finally, we shall have to study ways to coordinate our mine-clearance efforts more effectively. И наконец, нам необходимо будет изучить пути обеспечения более эффективной координации наших усилий по разминированию.
All sectors are not equally affected by environmental requirements and further study of the differences in this regard was felt necessary. Все сектора в неодинаковой степени затрагиваются экологическими требованиями, и было сочтено необходимым дополнительно изучить эти различия.
At the seminar, the Minister of Local Government announced grants for journalists who wanted to study the integration process more thoroughly. На семинаре министр местного самоуправления заявил, что тем журналистам, которые захотят более подробно изучить интеграционные процессы, будут предоставлены государственные дотации.
President Izetbegovic also promised to study the proposed modalities. Президент Изетбегович также пообещал изучить предлагаемые варианты.
The Advisory Committee recommends a study of the problem be made with a view to arriving at a satisfactory solution. Консультативный комитет рекомендует изучить эту проблему в целях нахождения удовлетворительного решения.
Lastly, the question of option of nationality should also be considered in the context of the preliminary study. Наконец, в рамках предварительного исследования следует изучить и вопрос об оптации гражданства.
The Advisory Committee's proposal should be supported and the Secretariat should study it carefully. Предложение Консультативного комитета заслуживает поддержки, и Секретариату следует внимательно его изучить.
In fact, it allows not only the main object of study to be examined but also information relating to the organisation of the survey. Фактически оно позволяет не только изучить главный объект исследования, но и дает возможность получить информацию, касающуюся организации обследования.
In this study also, the possible establishment of a dedicated institution should be investigated. В рамках этого исследования следует также изучить возможность создания какого-либо специализированного учреждения.
It is important to designate an international organization to study experiences in different countries and to give advice to other countries. Необходимо поручить одной из международных организаций изучить опыт различных стран и оказать консультативную помощь другим странам.
Its timely submission this year has enabled delegations to study, assess and comment on it. Его своевременное представление в этом году позволяет делегациям изучить, оценить и прокомментировать материал.
Following the agreement on scope, IAEA could be asked to provide a study regarding verification. После достижения согласия о сфере применения к МАГАТЭ можно было бы обратиться с просьбой изучить вопросы проверки.
It might be possible to study alternative solutions, perhaps involving the use of local facilities and staff. Можно было бы изучить альтернативные решения, возможно, используя местные средства и персонал.
The Meeting recommended that the United Nations study developing country experience in providing grants to subordinate levels of government. Участники Совещания рекомендовали Организации Объединенных Наций изучить опыт правительств развивающихся стран по предоставлению субсидий нижестоящим структурам государственного управления.
I'd love a chance to study some of that. Я бы хотел что-то из этого изучить.
We'll get you a file on him so you can study up. Мы дадим тебе дело на него, чтобы ты смогла его изучить.
There is much research to study on the matter. Есть много исследований, чтобы изучить вопрос.
Or came beforehand to study the location of the cameras. Или приходил заранее, чтобы изучить расположение камер.
I didn't have the time to study him. Я ещё не успел его изучить.