Not to mention the fact that we'll get to study it. |
Не говоря о том, что надо его изучить. |
At this point, it would be appropriate to study the possibility of introducing one of the forms of modification of the right of veto. |
В этом плане представляется целесообразным изучить возможность введения одной из форм модификации права вето. |
More specifically, the Sub-commission should study problems affecting the situation of minorities in several parts of the world. |
Если говорить более конкретно, то Подкомиссия должна изучить проблемы, затрагивающие положение меньшинств в некоторых частях мира. |
We therefore encourage the IASC to study new financing machinery and new strategies for the mobilization of resources for humanitarian-assistance programmes. |
Поэтому мы призываем МПК изучить новый финансовый механизм и новые стратегии мобилизации ресурсов для программ гуманитарной помощи. |
In the same vein, we applaud the appointment of the Special Rapporteur to study the issue of violence against women. |
Мы также приветствуем назначение специального докладчика, которому поручено изучить проблему насилия, совершаемого в отношении женщин. |
A joint technical working group was formed to study harmonization of direct relief assistance programmes and provide recommendations by July 1995. |
Была образована совместная техническая рабочая группа с целью изучить вопрос о согласовании программ прямой чрезвычайной помощи и представить рекомендации к июлю 1995 года. |
The consequences of that policy therefore required further study. |
Поэтому необходимо более тщательно изучить последствия такой политики. |
Malaysia wished to study the implications of the article further. |
Делегация Малайзии хотела бы повнимательнее изучить последствия этой статьи. |
The study should consider which aspects of cross-border insolvency law lent themselves to harmonization and what might be the most suitable vehicle for harmonization. |
В ходе исследования следует изучить вопрос о том, какие аспекты права, регулирующего трансграничную неплатежеспособность, подходят для согласования и какой инструмент для этого может оказаться оптимальным. |
The United Nations should therefore study the situation of the Republic of China in Taiwan. |
Поэтому мы считаем, что Организация Объединенных Наций должна изучить вопрос о ситуации Китайской Республики на Тайване. |
They require careful study and attempts at resolution. |
Их необходимо тщательно изучить и попытаться устранить. |
It was mainly designed to study the local behaviour along fault lines at the northern boundary of the Adriatic microplate. |
Задача состояла, главным образом, в том, чтобы изучить динамику локальных процессов вдоль линии разлома на северной границе Адриатической микроплиты. |
He felt that the Committee should study the problem and seek a solution. |
Г-н Прадо Вальехо считает, что Комитет должен изучить этот вопрос и постараться решить его. |
Mrs. CHANET (Rapporteur) said that she had been unable to study the document before it had been printed. |
Г-жа ШАНЕ (Докладчик) говорит, что у нее не было возможности изучить документ до его публикации. |
Moreover, the Economic and Social Council should study the relationship between development and the problem of migrations. |
Кроме того, Экономическому и Социальному Совету следует изучить взаимосвязь между проблемой миграции и развитием. |
He therefore requested the Secretariat to study fully the possibility of both missions fulfilling their mandate within existing resources. |
В этой связи оратор просит Секретариат тщательно изучить возможность выполнения обеими миссиями своих мандатов в пределах имеющихся ресурсов. |
The CHAIRMAN noted that there was a need to study further the statement by the Assistant Secretary-General, and for consideration of the JIU report. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что необходимо дополнительно изучить выступление помощника Генерального секретаря и рассмотреть доклад ОИГ. |
Member States should accordingly study the system in depth with a view to reforming it. |
Соответственно государства-члены должны углубленно изучить систему в целях ее последующего реформирования. |
We really need to study this further. |
Мы действительно должны изучить это позже. |
You still got that ion drive to study. |
Вы все еще собирались изучить тот ионный двигатель. |
We encourage the President in consultation with all delegations to study and reflect on the ideas and proposals which have been brought forward. |
Мы призываем Председателя в консультации со всеми делегациями изучить и осмыслить выдвинутые идеи и предложения. |
The Elements emphasize study of what concrete policies can open up and accelerate the reform process in interior, border and minority autonomous areas. |
В этом документе подчеркивается необходимость изучить, какая политика позволит приступить к осуществлению и ускорению процесса реформ во внутренних и пограничных районах и в автономных районах проживания национальных меньшинств. |
The content of the national reports enabled the Conference secretariat to study the composition of population-related programmes across countries and regions. |
Содержание национальных докладов позволило секретариату Конференции изучить структуру связанных с народонаселением программ по странам и регионам. |
Those who wish to participate in Workshop 5 are invited to study the hypothetical case presented below in advance. |
Тем, кто желает принять участие в работе Семинара-практикума 5, предлагается изучить нижеизложенное гипотетическое дело заранее. |
They have to study much documentation and communicate with co-workers from the recipient country. |
Они должны изучить массу документации и наладить контакт с сотрудниками в стране-получателе. |