| I am willful to seriously study the issue and share my conslusions. | Я намерен серьёзно изучить вопрос и поделиться своими выводами. |
| And we study that in our chimpanzees by presenting them with an animated head. | Это можно изучить, показав шимпанзе анимированную голову. |
| There's actually a scientist carefully controlling Nexi's cues to be able to study this question. | Здесь учёный внимательно контролирует жесты Некси, чтобы изучить поставленный вопрос. |
| Our goal is to study how they work, the resources they have access to, so that they can make this product. | Мы намеревались изучить, как они работают и какими ресурсами располагают для изготовления нашего устройства. |
| We were asked to undertake a study and investigate the potential of a site out in Stratford in the Olympic Park. | Нас попросили изучить и обследовать потенциал площадки в Стратфорде, в Олимпийском парке. |
| Science has rarely had the chance to study at close hand such controversial manifestations as those which have made Simon Silver famous. | Науке очень редко выпадает возможность изучить столь противоречивое явление которое сделало Саймона Сильвера знаменитым. |
| So if we're going to study viral chatter, we need to get to these populations who have intensive contact with wild animals. | Итак, если мы хотим изучить вирусный фон, нам нужно добраться до этого населения, которое интенсивно контактирует с дикими животными. |
| There is a need to study and determine whether there is a governance gap in marine areas beyond national jurisdiction. | Необходимо изучить и прояснить вопрос о том, нет ли пробелов в режиме распоряжения морскими районами за пределами действия национальной юрисдикции. |
| The Secretariat was requested to study the appropriateness of possible substitute wording, based on the views and concerns that had been expressed. | Секретариату было предложено изучить целесообразность подготовки возможной альтернативной формулировки с учетом высказанных взглядов и сомнений. |
| By injecting DNA or mRNA into the oocyte or developing embryo, scientists can study the protein products in a controlled system. | Введение ДНК или мРНК в ооцит или развивающийся зародыш позволяет исследователям изучить их белковые продукты. |
| You have to study your past games and work on those flaws that were present. | Вы должны изучить свои прошедшие игры и поработать над теми недостатками, которые были. |
| We've had ample opportunity to study it in the 24 outbreaks that have occurred. | У нас было достаточно возможностей изучить её после 24 эпидемий, произошедших за время её существования. |
| Hence it was legitimate to study how that practice could be accommodated in the law of treaties. | Следовательно, правомерно изучить вопрос о том, каким образом эта практика могла бы найти отражение в праве международных договоров. |
| Make an in-depth study of the male-dominated approach to municipal administration. | Подробно изучить ситуацию с преобладанием мужчин в органах муниципального управления. |
| For that reason, he had asked UNICEF to study whether an equity-focused approach could actually accelerate progress while reducing these inequities. | По этой причине он просил ЮНИСЕФ изучить вопрос о том, может ли сконцентрированный на равенстве подход действительно ускорить темпы достижения прогресса одновременно с уменьшением такой неравноправности. |
| It was the expense and inconvenience of photostats that drove Chester Carlson to study electrophotography. | Дороговизна и неудобства фотостатов побудили Честера Карлсона изучить электрофотографию. |
| To explore possibilities for undertaking a study on the Rhine-German Canals-Vistula-Dnieper Connection by contacting Governments concerned. | Изучить возможность проведения исследования, касающегося соединения Рейн Германские каналы Висла Днепр, посредством контактов с заинтересованными правительствами. |
| Ways of shortening the finalization of the study should be looked at. | Необходимо изучить пути сокращения затрат времени на заключительных этапах проведения исследования. |
| It will be necessary to study in what situations an acquisition financing right is appropriate for intellectual property. | Потребуется изучить вопрос о том, в каких ситуациях право в финансовых средствах, предоставленных для целей приобретения, является целесообразным в отношении интеллектуальной собственности. |
| There's actually a scientist carefully controlling Nexi's cues to be able to study this question. | Здесь учёный внимательно контролирует жесты Некси, чтобы изучить поставленный вопрос. |
| It was also suggested that organizations should study the impact on their programmes of funding end-of service and post-retirement liabilities. | Организациям было предложено также изучить воздействие на их программы финансирования обязательств, связанных с выплатами при прекращении службы и после выхода на пенсию. |
| He wondered whether the Special Rapporteur had had an opportunity to study further the situation of ethnic communities in Myanmar. | Оратор спрашивает, была ли у Специального докладчика возможность глубже изучить положение этнических общин в Мьянме. Делегация, которую представляет оратор, поддерживает призыв продолжить оказание поддержки народу Мьянмы, подчеркивая значимость работы в партнерстве с этой страной. |
| The United Nations must carefully study this issue - how to help the West African countries eradicate poverty and achieve sustainable development. | Поэтому искоренение нищеты параллельно с обеспечением экономического развития является основополагающим путем к достижению прочного мира в Западной Африке. Организация Объединенных Наций должна внимательно изучить вопрос о том, как помочь западноафриканским странам искоренить нищету и добиться устойчивого развития. |
| These data are not contextualized enough to permit firm conclusions, but the following propositions warrant further study. | Эти данные недостаточно привязаны к контексту, чтобы можно было с полной уверенностью сделать соответствующие выводы, но необходимо дополнительно изучить этот вопрос с учетом аспектов, которые перечисляются ниже. |
| I want to save people. I told you to go to med school since you were in the crib, study ophthalmology, and heal my eyes. | Я ведь предлагал тебе пойти учиться в медицинскую школу, когда ты принял сан изучить офтальмологию и вылечить мои глаза. |