Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Study - Изучить"

Примеры: Study - Изучить
It should also study ways of mitigating the environmental consequences of past and current nuclear-weapon programmes. Он также должен изучить способы смягчения тех последствий, с какими сопряжены для окружающей среды прошлые и нынешние ядерно-оружейные программы.
The mission invites the Secretary-General to study the possibilities for such a conference. Миссия предлагает Генеральному секретарю изучить возможность проведения такой конференции.
A careful study should be made of international precedents regarding the role of the State under the liability regime. Следует внимательно изучить международные прецеденты в отношении роли государства в рамках режима ответственности.
Before attempting to define what could constitute parts of a global strategy, it is obviously indispensable to study the problem country by country. Прежде чем пытаться определять возможные элементы глобальной стратегии, очевидно, необходимо изучить проблему в каждой стране.
He was, however, concerned that delegations had not had an opportunity to study the extensive revisions proposed. Вместе с тем он с озабоченностью отмечает, что делегации не имели возможности изучить предложенные многочисленные изменения.
They also decide to study other relevant national steps aimed at assisting in the fight against terrorism. Они также приняли решение изучить возможность принятия других соответствующих мер на национальном уровне в поддержку борьбы с терроризмом.
Other delegations expressed the view that, because of its implications, the statement deserved careful study before a final consensus could be reached. Другие делегации высказались о том, что в силу своих последствий это заявление следует тщательно изучить до достижения окончательного консенсуса.
One delegation encouraged UNFPA to study the UNDP experience with multi-donor thematic funds and consider ways and means to adopt thematic funding. Одна из делегаций призвала ЮНФПА изучать опыт ПРООН по использованию многосторонних тематических фондов и изучить пути и средства применения тематического финансирования.
The Committee recommends that a study be made on the terms of service of the Secretary-General, including pension arrangements. Комитет рекомендует изучить вопрос об условиях службы Генерального секретаря, включая пенсионное обеспечение.
The study should analyse such rights and examine those derived from the concepts presented here. В ходе исследования необходимо подвергнуть анализу эти права и изучить права, которые вытекают из предлагаемых здесь концепций.
We intend to carefully study the proposals and recommendations set out in the non-paper, particularly since many of them require further analysis. Мы намерены внимательно изучить содержащиеся в докладе предложения и рекомендации, тем более что многие из них требуют дополнительной проработки.
We must carefully study those recommendations and conclusions, as should the parties involved. Эти выводы и рекомендации необходимо внимательно изучить как нам, так и соответствующим заинтересованным сторонам.
He invited the delegations to study the proposals in detail and acknowledged the support expressed by the experts from the non-governmental organizations. Он просил делегации подробно изучить эти предложения и высоко оценил поддержку, выраженную экспертами от неправительственных организаций.
The Special Committee should therefore study the problem and find ways to mitigate the hardships States suffered through the application of such measures. В этой связи Специальному комитету необходимо изучить эту проблему и определить пути смягчения последствий применения мер такого рода для государств.
The Working Party took note of the proposal and requested the TIRExB to study it further. Рабочая группа приняла это предложение к сведению и просила ИСМДП изучить его дополнительно.
Already in 1999, the TIRExB had decided to study the concept of authorized consignor and consignee. ИСМДП решил изучить концепцию уполномоченного отправителя и получателя еще в 1999 году.
The Chairman invited the experts to study the proposal and send any comments to GTB. Председатель просил экспертов изучить это предложение и направить замечания БРГ.
CLEPA was requested to study the possible replaceability of lenses of headlamps especially headlamps with the gas-discharge light sources. КСАОД было предложено изучить возможность замены линз фар, особенно в случае фар с газоразрядными источниками света.
The Security Council should study in depth the lessons learned in the area of small arms. Совету Безопасности надлежит детально изучить опыт, извлеченный в области стрелкового оружия.
It is our obligation to study these experiences and to learn from them. Мы обязаны изучить этот опыт и учиться у них.
The Special Rapporteur recommends further study of the causes of trafficking and smuggling. Специальный докладчик рекомендует далее изучить причины торговли людьми и контрабанды людей.
Her delegation therefore called for a more cautious study of the implications of the obligation. Поэтому ее делегация призывает с большей осторожностью изучить последствия этого обязательства.
GRE agreed to resume this subject at its next session and, for that purpose, requested GRE experts to study carefully the document. GRE решила возобновить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии и с этой целью просила экспертов GRE тщательно изучить документ.
The meeting agreed on the need to further study these issues to promote consistency and better implement victimization surveys. Совещание согласилось с необходимостью дополнительно изучить эти вопросы в интересах повышения последовательности и качества виктимизационных обследований.
Mr. SHAHI also stressed the need for reports to reach the Committee in sufficient time to permit careful study. Г-н ШАХИ также подчеркивает необходимость представления докладов на рассмотрение Комитета вовремя, чтобы он мог их внимательно изучить.