Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Study - Изучить"

Примеры: Study - Изучить
To study how most efficiently to involve national institutions more effectively in the implementation of the Convention. Изучить наиболее эффективные пути и средства вовлечения национальных институтов в осуществление Конвенции.
To study the possibility of setting up a plan of action to strengthen coordination within and the means available to CERD. Изучить возможность разработки плана действий по укреплению координации и потенциала КЛРД.
To study ways of improving coordination between the Office of the High Commissioner and other international organizations in the fight against racism. Изучить пути и средства улучшения координации между Управлением Верховного комиссара и другими международными организациями в области борьбы против расизма.
To study the possibility of making the programmes of the United Nations Decades more action-oriented. Изучить возможность переориентации программ десятилетий Организации Объединенных Наций в направлении более эффективных действий.
The Commission requests the Working Group to study these issues further and to prepare a recommendation for consideration at the fifty-sixth session. Комиссия просит Рабочую группу более подробно изучить эти вопросы и подготовить соответствующую рекомендацию для рассмотрения на пятьдесят шестой сессии.
The Government should undertake a study of the relevant legislation in other countries, particularly legislation on abortion. Правительству следует изучить соответствующее законодательство других стран, особенно законы об абортах.
There was also a need to carry out a study of the phenomenon of child labour with a view to finding lasting solutions. Необходимо также изучить практику эксплуатации детского труда в целях изыскания путей долговременного решения этой проблемы.
If requested, the secretariat could study cost-effective approaches to such dissemination and report its findings to Parties. Если к секретариату будет обращена соответствующая просьба, он мог бы изучить экономически эффективные подходы к распространению такой информации и представить свои выводы Сторонам.
We therefore would like to study it and discuss it. В этой связи мы хотели бы изучить это предложение и обсудить его.
I would like to study with delegations the best way of approaching the complex question of the programme of work, since several approaches exist. Я хотела бы совместно с делегациями изучить оптимальные пути рассмотрения сложного вопроса о программе работы, поскольку существует несколько подходов.
They set up a group of "Wise-men" to study and prepare recommendations on the outstanding issues. Они создали группу "мудрецов" для того, чтобы изучить нерешенные вопросы и подготовить по ним рекомендации.
My delegation will carefully study the bold and far-reaching recommendations for reform, and we endorse the proposals in principle. Моя делегация намерена внимательно изучить смелые и далеко идущие рекомендации в отношении проведения реформы, которые мы поддерживаем в принципе.
It should, in addition, study the relationship between unilateral acts and treaties. Кроме того, ей следует изучить взаимосвязь между односторонними актами и международными договорами.
One State said that 'a more careful study should be made of the appropriateness of convening this conference'. Одно государство заявило, что "следует более тщательно изучить вопрос о целесообразности созыва такой конференции".
In resolution 1995/69, the Commission invited the High Commissioner to study this suggestion. В своей резолюции 1995/69 Комиссия предложила Верховному комиссару изучить это предложение.
We were asked by the Chairman to study the text and to give our response to it after the interregnum in our proceedings. Председатель просил нас изучить этот текст и сообщить свой отклик на него после перерыва в нашей работе.
The European Union has proposed to study the feasibility of a fourfold increase in eco-efficiency, which should be achieved within two to three decades. Европейский союз предложил изучить возможность четырехкратного повышения экологической эффективности, которого можно достичь за два-три десятилетия.
The Steering Body invited all Parties to study the draft in particular with a view to making contributions to its implementation. Руководящий орган предложил всем Сторонам изучить этот проект, в том числе на предмет внесения вклада в его выполнение.
When I wrote the previous prologue I had not been able to study some important portions of the official documentation. Когда я готовил предыдущее послание, я не имел возможности изучить некоторые важные элементы одного официального документа.
This study is attempting in particular to explore scenarios for the long-term development of the system of maritime ferries through the straits. В этом исследовании, в частности, предусматривается изучить сценарии долгосрочного развития системы морских железнодорожных паромов через пролив.
We must study and review those shortcomings and try to identify their causes. Мы должны изучить и проанализировать все эти недостатки и попытаться выявить их причины.
The Government had therefore requested legal experts to study the matter and to recommend appropriate solutions. Поэтому правительство просило юристов изучить данный вопрос и рекомендовать соответствующие решения.
Before signing it, the Federal Council wishes, however, to study more closely its potential repercussions on the Swiss legal order. Вместе с тем перед ее подписанием Федеральный совет желает подробно изучить последствия, которые это может иметь для швейцарского правопорядка.
It would be appropriate to study and compare the situation in different countries and to discuss possible approaches and solutions to the issue. Целесообразно будет изучить и сопоставить ситуацию в различных странах, а также обсудить возможные подходы к данной проблеме и ее решения.
It also requested SC. to study the AHN and draw the appropriate conclusions. Он также просил SC. изучить АСА и сделать надлежащие выводы.