Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Study - Изучить"

Примеры: Study - Изучить
I invite representatives to carefully study the latest report of the aforementioned working group. Я предлагаю представителям внимательно изучить последний доклад вышеупомянутой рабочей группы.
The plan was welcomed by other members of the Standing Committee who agreed to study it. План был встречен с энтузиазмом другими членами Постоянного комитета, которые согласились его изучить.
They merit serious study by the parties involved with a view to their implementation. Их необходимо внимательно изучить в целях последующего претворения в жизнь соответствующими сторонами.
Governments were requested to study the proposal and make their views on it available to the secretariat by 1 December 1999 at the latest. Правительствам было предложено изучить это предложение и представить свои соображения по нему в секретариат не позднее 1 декабря 1999 года.
It might be advisable to study the matter at a later date. В дальнейшем, возможно, необходимо будет изучить этот вопрос.
The Bureau was mandated to study and propose ways and means of allocating sufficient resources to the fund. Бюро было уполномочено изучить и предложить пути и средства, необходимые для обеспечения того, чтобы этот фонд располагал достаточными средствами.
On paragraph 43, it would be useful to have a study of cases in which racial discrimination was the underlying motive. Что касается пункта 43, то было бы полезно изучить дела, в которых исходным мотивом послужила расовая дискриминация.
The aim was to study all possibilities so as to ensure that the mechanism which was eventually designated represented as many different viewpoints as possible. Необходимо изучить все возможности таким образом, чтобы гарантировать представление в созданном механизме максимально возможного количества различных точек зрения.
Those were questions which Norway would do well to study in depth. Вот те вопросы, которые Норвегии стоило бы изучить более глубоко.
I would, in fact, commend to all a careful study of these reports. Собственно говоря, я хотел бы рекомендовать всем внимательно изучить эти доклады.
To our mind, it is imperative for this Conference to study appropriate measures to enhance and complement the international commitments on the matter. На наш взгляд, данной Конференции непременно нужно изучить соответствующие меры по укреплению и дополнению международных обязательств по этому вопросу.
Thus, the Commission could study the issue of groundwater and transboundary deposits. В этой связи Комиссия могла бы изучить вопрос о грунтовых водах и трансграничных залежах.
Critics should study the Swiss model with a view to improving things in their own countries. Подобным критикам следовало бы изучить швейцарскую модель с тем, чтобы улучшить ситуацию с своих собственных странах.
Also, it should make a study of the negative effects of economic needs tests on the movement of natural persons. Кроме того, ей следует изучить также, какое отрицательное воздействие критерий экономических потребностей оказывает на перемещение физических лиц.
Appropriate harmonization formulas which meet this new situation would merit further study. Необходимо дополнительно изучить соответствующие формулы согласования тарифов, учитывающие возникшее новое положение.
A small informal group was entrusted with the study of the text in square brackets. Небольшой неофициальной группе было поручено изучить тексты, указанные в квадратных скобках.
That member felt that the Committee might study the possibility of applying appropriate exchange rates or some other measures, if any. Он высказал мнение о том, что Комитет мог бы изучить возможность использования соответствующих обменных курсов или принятия каких-либо других мер.
Lebanon supports the establishment of the Court and is determined to study its Statute positively. Ливан поддерживает учреждение Суда и намерен добросовестно изучить его Статут.
He also considered that the Committee should try to study the causes of ethnic conflicts in order to arrive at common definitions. Кроме того, г-н Ютсис считает, что Комитету следовало бы более тщательно изучить причины этнических конфликтов с целью выработки единых определений.
All delegations must be in a position to study those aspects in detail so that the negotiations could continue. Для того чтобы переговоры могли продолжиться, все делегации должны иметь возможность внимательным образом изучить эти аспекты.
This Centre, in fact, intends to study, through careful research, the problems of the world today and to cooperate towards their solution. Этот Центр фактически намеревается изучить путем проведения тщательных исследований проблемы современного мира и сотрудничать в этом направлении.
As to the process of selecting new permanent members, the Nordic countries are ready to study all proposals carefully. Что касается процесса отбора новых постоянных членов, то страны Северной Европы готовы внимательно изучить все предложения.
The Meeting requested the Secretariat to study ways and means of enabling all members of the Commission to participate in it work. Совещание просило Секретариат изучить пути и способы, которые могут позволить всем членам Комиссии участвовать в ее работе.
Therefore, we invite the General Assembly to study the important proposals made by the Secretary-General. Поэтому мы призываем Генеральную Ассамблею изучить важные предложения, выдвинутые Генеральным секретарем.
Selected regional programmes will also be subject to ex post facto evaluations in an attempt to study the longer term effects of UNDP support. Отдельные региональные программы также могут быть предметом для проведения более поздних оценок в попытке изучить более долгосрочные последствия поддержки ПРООН.