| The Commission should study further the concept of local remedies within international organizations, particularly the scope of individuals' entitlement thereto. | Комиссии следует дополнительно изучить понятие внутренних средств правовой защиты в рамках международных организаций, особенно сферу охвата права индивидов на это. |
| The Secretariat was requested to study the matter and report at a future meeting. | Секретариату было предложено изучить этот вопрос и сообщить о результатах на будущем заседании. |
| He urged the Secretariat to study appropriate measures to solve those problems. | Он настоятельно призывает Секретариат изучить надлежащие меры по решению этих проблем. |
| Alternatively, it could study MERCOSUR in the context of Target 12. | В качестве альтернативы она могла бы также изучить деятельность МЕРКОСУР в контексте Задачи 12. |
| We are ready forthwith to study the ways and means for the General Assembly to further improve the Fund's management. | Мы готовы изучить возможные шаги и меры, которые Генеральная Ассамблея могла бы предпринять для улучшения управления Фондом. |
| For this reason, the Working Group intends to explore and study the effect of enforced disappearances on women and children. | Поэтому Рабочая группа намерена рассмотреть и изучить последствия насильственных исчезновений для женщин и детей. |
| Therefore, all delegations without exception had the opportunity to consult with their capitals and regional groups and to carefully study the text. | Поэтому у всех без исключения делегаций была возможность проконсультироваться со своими столицами и региональными группами и внимательно изучить этот текст. |
| Mr. Gallegos Chiriboga agreed that it would be useful to study the question of follow-up in greater detail. | Г-н Гальегос Чирибога соглашается с тем, что было бы полезно более подробно изучить вопрос о последующих действиях. |
| Colombia asked the Council to study the issue of drug trafficking and human rights. | Колумбия просит Совет изучить вопрос о наркоторговле и правах человека. |
| Furthermore, the resolution requests the Rapporteur to study the potential adverse effects of all hazardous products and wastes, whether illicit or not. | Кроме того, в резолюции докладчику предлагается изучить отрицательное воздействие всех вредных продуктов и отходов, имеющих законное или незаконное происхождение. |
| It was suggested that the Commission could study the issue of immunity of military personnel stationed abroad. | Прозвучала мысль о том, что Комиссия могла бы изучить вопрос об иммунитете военнослужащих, дислоцированных за границей. |
| He's picking up the evidence tomorrow So he can study it in his own lab. | Он завтра соберет улики, чтобы изучить их в своей лаборатории. |
| We were planning to study a supernova remnant not far from here. | Мы планировали изучить остатки сверхновой звезды недалеко отсюда. |
| The Secretary-General must also address the question of abuse of privileges and immunities and carefully study the possibility of waiving them where appropriate. | Генеральный секретарь также должен уделить внимание злоупотреблениям привилегиями и иммунитетами и тщательно изучить вопрос о возможности отказа от них, когда в этом есть необходимость. |
| We need to study them carefully for future implementation. | Нам следует внимательно их изучить на предмет осуществления в будущем. |
| You do not know enough to study boiled water. | Вы бы даже кипение воды изучить не смогли. |
| I thought it might be worth the risk, you know, to study them. | Я думал это может стоить риска, ну знаешь, изучить их. |
| We can study it further once it's contained, but not before. | Когда сдержим болезнь, сможем изучить ее подробнее, но не раньше. |
| We need to study the options. | Нам нужно несколько минут, чтобы изучить. |
| Pays to study the local flora and fauna. | Стоит изучить местную флору и фауну. |
| I'll have to further study the communication device. | Мне нужно детальнее изучить устройство связи. |
| I could get riches and wisdom, read every book written, study the planets and stars. | Я мог стать богатым и мудрым, прочитать все книги на свете, изучить движения планет и звёзд. |
| Look, we'll have plenty of time to study this later... | Слушай, у нас будет еще много времени, чтобы изучить это позже. |
| I think we should take it back to the museum to properly study it. | Но, возможно, мы должны отвезти эту вещь в музей, чтобы изучить ее там спокойно. |
| We need to find one so we can study it. | Нам нужно найти одного и изучить. |