Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Study - Изучить"

Примеры: Study - Изучить
The Chairman of GRRF invited the governmental experts to study the ETRTO proposal and to consider how the issues raised should be addressed. Председатель GRRF предложил правительственным экспертам изучить предложение ЕТОПОК и рассмотреть пути подхода к решению стоящих вопросов.
The TIRExB was invited to study these two issues in further detail and to refer its considerations to the Working Party. ИСМДП было предложено изучить эти два вопроса более детально и сообщить о результатах Рабочей группе.
It is very important to study the way in which those structures work and to give interested States the necessary help in implementing those systems. Важно тщательно изучить опыт функционирования таких схем, оказать заинтересованным государствам необходимое содействие в их осуществлении.
Module 25: National desktop study I illustrates how to research and compile existing available data. Модуль 25 «Отечественное камеральное исследование, часть I» посвящен знакомству с тем, как изучить и составить воедино уже имеющиеся в наличии данные.
A study had recently been commissioned to examine the state of gender research at German universities. Недавно было отдано распоряжение изучить положение дел с гендерными исследованиями в немецких университетах.
She strongly recommends that States parties study these recommendations and consider ways of implementing them as appropriate. Она настоятельно рекомендует государствам-участникам изучить эти рекомендации и в соответствующих случаях рассмотреть пути их осуществления.
The Commission intends to study issues concerning oil and gas under the topic "Shared natural resources". Комиссия намеревается изучить вопросы, касающиеся нефти и газа, в рамках темы "Общие природные ресурсы".
But Eritrea nonetheless agreed to continue the talks later after it has had the opportunity to study the document in detail. Тем не менее Эритрея согласилась продолжить переговоры после того, как она сможет подробно изучить этот документ.
It was reiterated that late issuance of reports limited the ability of the Committee to study them. Было вновь сказано о том, что запоздалое представление докладов ограничивает способность Комитета изучить их.
A study of State practice was needed in order to answer that question. Для ответа на этот вопрос необходимо изучить практическую деятельность государств.
It is also important that we study the implications of the other parts of the draft resolution more carefully before we consider expanding its application. Важно также тщательнее изучить последствия остальных частей этого проекта резолюции, прежде чем рассматривать вопрос о расширении сферы его охвата.
Indeed, regional economics seems to be the promised land for the empirical study of social capital. Действительно, региональная экономика словно магнит притягивает желающих изучить социальный капитал эмпирически.
That issue needed further study in order to have a clearer understanding of all its implications. Необходимо более углубленно изучить этот вопрос, с тем чтобы иметь более четкое представление по всем связанным с ним аспектам.
It would be worthwhile to study ways of instituting active cooperation between such organizations and the United Nations in that area. Было бы целесообразно изучить пути активизации сотрудничества между этими организациями и Организацией Объединенных Наций в этой области.
Two special committees were instructed to study structural discrimination on grounds of ethnicity or religion. Двум специальным комитетам было поручено изучить структурную дискриминацию по признаку этнического происхождения и религиозных убеждений.
It has been instructed to study the situation of the Roma and submit recommendations towards improving their living conditions. Делегации поручено изучить положение рома и представить рекомендации по улучшению условий их жизни.
The Commission intends to study issues concerning oil and gas under the topic "Shared natural resources". В рамках темы "Общие природные ресурсы" Комиссия намеревается изучить вопросы, касающиеся нефти и газа.
The Committee requested the Secretary-General to study the feasibility of best practices regarding support services among United Nations duty stations. Комитет просил Генерального секретаря изучить возможность применения наиболее эффективной практики вспомогательного обслуживания в различных местах службы Организации Объединенных Наций.
It was essential to study State practice in that regard, and Japan was ready to assist in that effort. Важно изучить государственную практику в этом отношении, и Япония готова оказать содействие в этих усилиях.
According to the National Language Policy, a child is required to study three languages in school. В соответствии с национальной политикой в области языков ребенок в школе должен изучить три языка.
UNCTAD should study in depth the developmental impact of possible international agreements on competition. ЮНКТАД следует углубленно изучить последствия возможных международных соглашений по вопросам конкуренции для развития.
Research is required not only to study biological vulnerability to increased levels of UV radiation but also other stress factors. Следует провести соответствующие исследования для того, чтобы изучить не только биологическую зависимость от повышенного уровня ультрафиолетовой радиации, но и другие стресс-факторы.
The summit mandated an expert group to study options for governance to deepen the integration process. Участники саммита поручили рабочей группе изучить формы управления, которые способствовали бы углублению процесса интеграции.
A sensitivity study would allow the investigation of the range of local recapture and possible effects on air quality. Исследование чувствительности позволит изучить различные местные механизмы улавливания и возможное воздействие на качество воздуха.
After establishing a definition, therefore, the Commission should study the capacity and authority of the author of a unilateral act. Следовательно, после выработки определения Комиссии необходимо будет изучить вопрос о полномочиях и компетенции автора одностороннего акта.