Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Study - Изучить"

Примеры: Study - Изучить
Study inter and intra-ethnic conflicts that arise within regions изучить межэтнические и внутриэтнические конфликты в регионах;
Study current state process maps for interfaces, transactions and management reporting Изучить текущее состояние карт процессов для интерфейсов, транзакций и управленческой отчетности
(b) Study the causes of high drop-out and repetition rates; Ь) изучить причины высокого отсева и большого числа лиц, остающихся на второй год;
(d) Study possible means of distributing information taking into account existing communications and technologies and the level of information consumers; Изучить возможные механизмы распространения информации с учетом существующих коммуникаций и технологий, а также уровня потребителей информации;
71.12. Study the possibility of developing and adopting in the near future a national action plan on the rights of the child (Belarus); 71.12 изучить возможность разработки и принятия в ближайшее время национального плана действий по правам ребенка (Беларусь);
125.17 Study and start implementing the recommendations included in the report of the COI (Estonia); 125.17 изучить рекомендации, включенные в доклад КПР, и приступить к их выполнению (Эстония);
Study the recruitment practices of the Department of Peacekeeping Operations with a view to improving these operations. необходимо изучить практику найма персонала в Департаменте операций по поддержанию мира, с тем чтобы усовершенствовать эти операции;
Study possibilities to increase participation of women in politico-administrative bodies, in High Organs of State, and in senior management positions in civil service. изучить возможности для увеличения доли женщин в составе политико-административных органов, высших органов государства и среди руководителей государственных органов;
Study relevant international conventions on terrorism with the view to integrating them with ASEAN mechanisms on combating international terrorism; изучить соответствующие международные конвенции по терроризму в целях их интеграции в механизмы АСЕАН по борьбе с международным терроризмом;
(c) [Study and, as appropriate, improve, energy efficiency codes and standards, for appliances, equipment and buildings;] с) [изучить и, при необходимости, усовершенствовать кодексы и нормы, касающиеся энергетического к.п.д. электроприборов, оборудования и зданий];
(b) Study the possible causes of suicide among youths and the characteristics of those who appear to be most at risk, and take steps to put into place additional support and interventional programmes which would reduce this tragic phenomenon. Ь) изучить возможные причины суицидов среди молодежи и отличительные особенности тех, кто, как представляется, входит в группу риска, а также принять меры и программы по оказанию дополнительной помощи и поддержки, которые будут содействовать сокращению числа таких трагических случаев.
(b) Study the interrelationship between accidents and substance abuse and take prevention and law enforcement measures in this regard; Ь) изучить взаимосвязь между несчастными случаями и наркоманией и принять в этой связи профилактические и административные меры;
Study the relationship between the enforcement of competition law and policy, the fight against poverty and the protection of consumer rights; Изучить взаимосвязи между применением законодательства и политики в области конкуренции и борьбой с бедностью и защитой интересов потребителей.
The Conference approved all the recommendations submitted to it by the Expert Group Charged to Study the Review and Rationalization of OIC Agenda Items and Resolutions, and requested Member States and the General Secretariat to implement them immediately. Участники Конференции утвердили все рекомендации, представленные им Группой экспертов, которой поручено изучить результаты обзора и рационализации пунктов повестки дня и резолюций ОИК, и просили государства-члены и Генеральный секретариат безотлагательно осуществить их.
(c) Study and adopt measures to minimize administrative and management costs (para. 45). с) изучить и принять меры по сведению к минимуму административных и управленческих расходов (пункт 45).
(c) Study the implications of retirees' membership on the Board and Standing Committee within the tripartite structure; с) изучить последствия включения пенсионеров в состав Правления и Постоянного комитета в рамках их трехсторонней структуры;
Study the possibility to establish new measures aimed at eliminating any discriminatory treatment towards ethnic minorities (Argentina); 98.103 изучить возможность принятия дополнительных мер, направленных на ликвидацию всех видов дискриминационного обращения с этническими меньшинствами (Аргентина);
Study the possibility of harmonizing the domestic legislation with recently ratified international conventions and protocols (Ecuador); 129.18 изучить возможность согласования национального законодательства с недавно ратифицированными международными конвенциями и протоколами (Эквадор);
Study the possibility of ratifying the ICRMW and continue with its efforts to achieve the ratification of the CRPD (Argentina); 98.3 изучить возможность ратификации МКПТМ и продолжать усилия, направленные на ратификацию КПИ (Аргентина);
Study amending its Penal Code, by incorporating the criminalization of all forms of violence against women (Uruguay); 98.55 Изучить возможности изменения Уголовного кодекса путем криминализации всех форм насилия в отношении женщин (Уругвай);
97.74. Study the possibility of expanding measures to combat discrimination, especially in the case of children with disabilities and HIV (Argentina); 97.74 изучить возможность расширения мер по борьбе с дискриминацией, особенно в случае детей-инвалидов и ВИЧ-инфицированных лиц (Аргентина);
Study the burden of care on young people; and provide specific support for young caregivers. изучить бремя обеспечения ухода, ложащееся на молодежь, и обеспечить конкретную поддержку молодым людям, осуществляющим уход;
Study the ways in which the unregulated use of hedging instruments has contributed to the increased volatility of the prices of commodities with a view to recommending the appropriate financial regulatory measures изучить, каким образом нерегулируемое использование инструментов хеджирования способствует росту неустойчивости цен на сырьевые товары, с тем чтобы вынести рекомендации в отношении надлежащих мер финансового регулирования;
(a) Study the causes of children living on the street and the scope of the problem; а) изучить причины появления беспризорных детей и определить масштабы этой проблемы;
(c) Study and consider the feasibility of introducing a universal child allowance scheme to redress disparities and give each child an equal chance of a good start in life. с) изучить и рассмотреть вопрос о возможности введения универсального пособия на ребенка с целью устранения неравенства и предоставления каждому ребенку равных возможностей в самом начале жизни.