Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Study - Изучить"

Примеры: Study - Изучить
We intend to study the report and contribute to any final decisions the Assembly may take on the outcome. Мы намерены изучить доклад и содействовать любым окончательным решениям, которые могут быть приняты Ассамблеей по итогам обзора.
The Chair acknowledges the valuable contribution made by Parties through their submissions and encourages all delegates to study them. Председатель отмечает ценный вклад, который Стороны внесли, представив свои документы, и призывает всех делегатов изучить их.
The Salvador Declaration highlights that the study should investigate the problem of cybercrime. В Салвадорской декларации отмечено, что в рамках исследования следует подробно изучить проблему киберпреступности.
In view of the problems identified during this phase, the Commission considered it necessary to expand the study and explore alternative methods. Перед лицом проблем, выявленных на данном этапе, Комиссия сочла необходимым расширить рамки исследования и изучить альтернативные методы.
One view was that the study should examine the desirability and feasibility of work on various issues related to intellectual property licensing. Согласно одному из мнений, в исследовании следует изучить желательность и осуществимость работы по различным вопросам, связанным с лицензированием интеллектуальной собственности.
Countries should carefully study the guidelines developed under the Protocol when preparing their national reports. Странам следует тщательно изучить руководящие принципы, разработанные в соответствии с Протоколом, при подготовке своих национальных докладов.
The Special Committee should study the document outlining the plans of the United States, which directly violated numerous international human rights instruments. Специальный комитет должен изучить этот документ с изложением планов Соединенных Штатов, реализация которых приведет к прямому нарушению многих международных документов по правам человека.
The Committee recommends that the State party study the factors leading to a high proportion of immigrant women staying in the women's shelter. Комитет рекомендует государству-участнику изучить факторы, обусловливающие высокую долю женщин-иммигрантов в приюте для женщин.
There was an urgent need to study possibilities for reallocating resources and making cross-cutting savings. Следует безотлагательно изучить возможности перераспределения ресурсов и обеспечения сквозной экономии.
The time had come to study innovative ideas on re-engineering the world financial system. Настало время изучить инновационные идеи по перестройке мировой финансовой системы.
They have also promised to study the possibility of using innovative financing mechanisms, such as taxing financial transactions. Они также пообещали изучить возможность использования таких новаторских механизмов финансирования, как налогообложение финансовых операций.
Chile should study the enactment of a new military justice code that excludes the jurisdiction of military tribunals over civilians. Чили следует изучить возможность принятия нового военно-судебного кодекса, исключающего подсудность военным судам гражданских лиц.
The Commission should likewise study the effects of internal armed conflicts on the ability of a State to fulfil its treaty obligations. Кроме того, Комиссия должна изучить последствия внутренних вооруженных конфликтов для способности государства выполнять свои договорные обязательства.
The Council of Ministers for Foreign Affairs was instructed to study the possibility of establishing a GUAM common market. Совету министров иностранных дел было поручено изучить возможность создания Общего рынка ГУАМ.
Military and technical aspects of these munitions also call for more detailed study. Также требуется более детально изучить военные и технические аспекты этих боеприпасов.
The ad hoc working group was asked to study those two documents in detail at its meeting in May 2007. Специальную рабочую группу просили обстоятельно изучить эти два документа на ее совещании в мае 2007 года.
The Board was of the view that the mandate is contained in the TIR Convention, but decided to study this issue further. Совет полагал, что такой мандат определен в Конвенции МДП, однако решил изучить этот вопрос более обстоятельно.
The Working Party decided nonetheless to study the proposed amendments requested by PIARC and taken up in the document submitted by France. Однако Рабочая группа решила изучить предложения о поправках, внесенные ПМАДК и изложенные в документе, подготовленном Францией.
Experts had been tasked to study the problem of crimes motivated by hatred of foreigners and to formulate recommendations for eradicating xenophobia. Экспертам было поручено изучить проблему преступлений, мотивированных ненавистью к иностранцам, и сформулировать рекомендации по борьбе с ксенофобией.
It is our hope that sufficient time will be accorded to all delegations to carefully study and review this proposal. Мы надеемся, что всем делегациям будет дано достаточное время для того, чтобы внимательно изучить и разобрать это предложение.
It is quite clear that some capitals do need more time to study these documents, consideration of which is therefore deferred. Вполне ясно, что определенным столицам действительно нужно больше времени, чтобы изучить эти документы, и поэтому их рассмотрение отсрочивается.
It is important to study that report to see what the Permanent Forum can contribute in furthering the recommendations. Важно изучить этот доклад и посмотреть, что может сделать Постоянный форум для содействия осуществлению содержащихся в нем рекомендаций.
Careful examination of the exposure contrasts, resulting from intervention as the first step of the study, was necessary. Необходимо тщательно изучить различия в воздействии, появляющиеся в результате принятия соответствующих мер, в качестве первого этапа исследования.
We should study the reference to other standards, maybe those can be transposed. Необходимо изучить вопрос о включении ссылок на другие стандарты, а также возможность их инкорпорации.
(e) The USA and Canada were asked to examine the possibility of preparing together a new North American outlook study. США и Канаде было предложено изучить возможность совместной подготовки нового перспективного исследования по Северной Америке.