Straight for my eyes! |
Прямо перед моими глазами. |
Straight ahead. Just... |
Прямо по курсу, но... |
Straight to my lover's heart |
Прямо в сердце тому, кого люблю |
Straight to the arms of my mother |
Прямо в объятия моей матушки. |
Straight to voice mail. |
Прямо с голосовой почты. |
Straight on and first left. |
Прямо и сразу налево. |
Straight. And on the road. |
И медленно езжай прямо. |
Straight to the point. |
Перехожу прямо к делу. |
Straight into another one. |
И переходишь прямо к другой. |
Straight down the lightning conductor! |
Он ушел прямо в громоотвод! |
Straight from the incinerator to you. |
Прямо из мусоросжигательной печи. |
Straight out of the flower bed... dirt. |
Грязь прямо с клумбы! |
Straight in that direction! |
Прямо в ту сторону. |
Straight out the back door of the chemical factory? |
Прямо с чёрного хода химзавода? |
Straight down into his... |
И прямо в этот... |
Straight into the bloodstream. |
Прямо в кровеносную систему. |
Where to now? Straight ahead. |
Куда дальше? прямо. |
Straight down the hall is the shooting studio. |
Прямо по коридору студия. |
Straight to the residence, Cyrus. |
Прямо в резиденцию, Сайрус. |
Straight ahead, Major. |
Прямо, господин майор. |
Straight between the eyes, dead. |
Прямо между глаз, мёртв. |
Straight, then first on the left. |
Прямо и первый поворот направо. |
Straight to business, is it? |
Прямо к делу, а? |
Straight from the lagoon. |
Прямо из моего болота. |
Straight to the Cardassian Empire. |
Прямо к Кардассианской Империи. |