Примеры в контексте "Straight - Прямо"

Примеры: Straight - Прямо
So, North Circular M25, or straight through London? Итак, по Северному Кольцу М25 или прямо через Лондон?
I was looking for Jeremy, and his cell phone keeps going straight to voicemail. Я искала Джереми, и его телефон выключен, переключается прямо к голосовой почте.
Like that stretch limo with the driver staring straight at us? Как этот лимузин, водитель которого глядит прямо на нас?
Then why didn't you say it straight out: Тогда почему было не сказать об этом прямо:
'and Woomera and Jodrell Bank looked straight through them; И Вумера, и Байконур смотрели прямо сквозь них.
If you cause a stink, I will make sure that video goes straight to the sheriff. Если поднимешь шумиху, видео попадет прямо к шерифу.
It's so obvious, straight in your face, and somebody must have thought of it. Это так очевидно, прямо в лоб бъет, кто-то должен был это уже придумать.
Further west, the 9th Company of Nasu's 3rd Battalion charged straight into Puller's Company C at 01:15. Немного западнее 9-я рота 3-го батальона Насу в 01:15 пошла прямо на позиции роты С Пуллера.
Can't you be straight about anything? Ты можешь говорить прямо хоть о чем-нибудь?
Now, look, I've got one more job lined up, and then it's straight to the failure board with you. Теперь слушай, у меня есть ещё одна работа, и если ты опять все испортишь, то окажешься прямо на доске провалившихся.
You're offended with me, or you'd have answered me straight. Нет, понимаете, но обиделись, иначе ответили бы прямо.
And now, straight from the land of Bushes! А теперь прямо из диких земель!
Why can't I get a straight answer? Почему ты мне не можешь прямо ответить?
If the canoe goes straight, it shows her that you can compromise, work together, find a rhythm, move forward in the same direction. Если лодка идет прямо, это показывает ей, что у вас может быть и компромисс, вместе работать, найти ритм, двигаться вперед в том же направлении.
The Pacific may be vast... but swimming straight... you'll reach the shores of America. Тихий океан, может, и большой, но, плывя прямо, достигнешь берегов Америки.
One push of this button, and I send that rocket, straight into the same volcano where I faked my death. Йеей Одно нажатие этой кнопки и я пошлю эту ракету прямо в тот же вулкан, где я разыграл свою смерть.
She was looking straight through man, and obviously saw everything that was in one, and not everyone liked it. Она смотрела прямо сквозь человека, и очевидно, видела всё, что было в нём, - и не каждому это нравилось.
His back went straight to his legs. У него спина переходила прямо в ноги
No, ma'am, the pills were in a box of cabbage, and I brought them straight to Caputo. Нет, мэм, таблетки были в ящике с капустой, который я принес прямо к Капуто.
We'll chart our course right straight across the Pole and bring us here. Мы проложим наш курс прямо через это место и окажемся прямо на полюсе.
Daniel, you and I both know that feeling threatened by a criminal conspiracy straight out of a spy novel is classic schizophrenic delusion. Дэниэл, мы оба знаем, что чувство угрозы криминального заговора, прямо как из шпионского романа, это классический бред шизофреника.
straight into a smoker behind his lab. прямо в курилку за его лабораторией.
When it's time to go to work, they attach to this diving bell, which takes 'em straight down to the ocean floor. Когда наступает время работать, они переходят в водолазный колокол, который погружает их прямо на дно океана.
To get out of this hell, I got to see my brother, so I'm going straight to him. Чтобы выбраться из этого ада, мне нужно встретиться с братом, так что я иду прямо к нему.
Right. I am aware of the rumours that have been circulating, and I want to put the record straight. Я обеспокоен слухами, которые тут ходят, и хочу всё сказать прямо.