Примеры в контексте "Straight - Прямо"

Примеры: Straight - Прямо
I thought you said you flew straight home from Kuwait after you woke from your coma. Я думал ты сказал что ты прилетел из Кувейта прямо домой после того как ты вышел из комы.
There was this kind of embarrassed pause, so I told them straight. И тут произошла такая неловкая пауза И я так и сказал им прямо
Look him straight in the eye because if you don't say it... you regret it for the rest of your life. Посмотри ему прямо в глаза, и если ты не скажешь этого... ты будешь жалеть всю свою жизнь.
The synagogue's to the left, the yeshiva's straight ahead, I live around the corner. Синагога слева, йешива прямо впереди, я живу за углом.
You're heading straight for the Roms, aren't you? Ты, ведь, направляешься прямо к Ромам.
Perhaps it was the spirit's own generous nature, and his sympathy for all poor men, that led them straight to the home of Scrooge's faithful clerk. Вероятно, широкая натура Духа... и его любовь ко всем беднякам... привели их прямо к дому верного служащего Скруджа.
338,000 men evacuated, 100,000 of them straight from the beach, and you are one of them. Эвакуируется 338 тысяч людей. 100 тысяч прямо с берега, и вы один из них.
But he just... he just walked straight up behind Mikey... and stabbed him in the back. Но он просто... пошел прямо за спину Майки... и ударил его ножом.
Look, if I'm going to shoot myself... firstly, I'm tense, so I'm sitting up straight. Смотрите. Если бы я собирался застрелиться... Во-первых, я напряжен, так что сижу прямо.
So after handing Mr Pearce the pen, you went straight back to your desk? И передав мистеру Пирсу ручку, вы вернулись прямо за стол?
Well, you're in luck, because guess who just landed straight from the North Pole? Вам повезло, отгадайте, кто только что прилетел прямо с Северного полюса?
We were trying to get away from a zombie mega horde, which is headed straight this way whether you believe us or not. Мы всего лишь пытались сбежать от огромной орды зомби, которая идет прямо сюда, хочешь верь, хочешь нет.
He started the car and couldn't see through the windshield, and zoomed straight into the canal. Он ничего не видел, когда завел машину, и свалился прямо в канал.
He's in there, right in the middle of the storm, looking straight out at you. Он там, посреди шторма, и смотрит прямо на вас.
Would you think less of me if I put you straight on that? Ты не перестанешь меня уважать, если скажу прямо?
All right, look the wife straight in the eyes and tell her - Ладно, посмотри жене прямо в глаза, и скажи ей -
The sofa... straight ahead to the living room and past the table. Диван... прямо в гостиную, туда, справа от стола.
Julio looked straight into the eyes Of one of the worst murderers with whom we have ever dealt, Хулио смотрел прямо в глаза одному из самых ужасных убийц, с какими нам приходилось иметь дело
You got point. I've got you on a straight line course. Задачу ты знаешь - пойдёшь прямо вперёд.
so I got to ask before we start it's a question straight from my heart И до того, как мы начнём, я хочу задать вопрос, идущий прямо из моего сердца...
Okay, proceed straight for about 2 1 2 1, thanks a lot Хорошо, действуйте прямо около 2 1 2 1, спасибо много
No, straight down to the Cromwell Road, then left. No! Нет, прямо по Кромвель Роад и налево.
I don't tackle, and I don't run straight for the net. Я не атакую и не бегу прямо в ворота.
I may not be able to kick a ball straight, but I'm a good player and I know the game as well as anyone. Может быть, я не умею прямо бить по мячу, но я хороший игрок, и я умею играть, как любой другой.
Now, if you don't mind, we'll just get straight to it? Теперь, если ты не против, перейдем прямо к делу.