Примеры в контексте "Straight - Прямо"

Примеры: Straight - Прямо
A left and a right and straight on, you see? Налево, направо и прямо, понял?
And after seven turbulent hours in the cargo hold of a C-1 30 l arrived in San Diego, went straight to the dock and in front of the entire crew of the U.S.S. Missouri, l kissed him. После семи часов перелета в грузовом отделе С - 130, я приехала в Сан Диего, сразу же пошла к бухте и поцеловала его прямо перед всем экипажем корабля Миссури.
But you got to tell me, boss, right now, straight up, how did that gun get in your car? Но ты мне должен сказать честно прямо сейчас как оружие попало в твою машину?
Images falling on the fovea are seen as being directly ahead, while those falling on retina outside the fovea may be seen as above, below, right or left of straight ahead depending upon the area of retina stimulated. Изображение, падающее на ямку, видно прямо перед собой, в то время как изображение на сетчатке за пределами ямки можно увидеть, как сказано, выше, ниже, справа или слева от прямого взгляда в зависимости от стимулируемой области сетчатки.
Straight in... straight in with, "What are you playing at?" Сразу прямо "Что за приколы?".
To the right, Ben looks straight over the middle, and going for the end zone! Если быть точным, то Бен смотрит прямо в центр, и собирается в зачетную зону.
[Stadium Announcer] And now, ladies and gentlemen... to announce the winners of tonight's competition... straight from New York City, it's B.E.T.'s very own A.J. and Free! (Диктор стадиона) А сейчас, леди и джентльмены... чтобы объявить победителей сегодняшнего соревнования... прямо из Нью-Йорка, выходцы из Би И Ти, Эй Джэй и Фри!
So let me get this straight, you say some fella named Lou just drove you out into the brush and left you there? Итак, давайте прямо, вы говорите о неком парне по имени Лу который выкинул вас в кусты, и оставил вас там?
I went straight to the place in the Bronx by the 3rd Avenue bridge, just like the guy from Panama said! Я поехал прямо на склад в Бронксе, через мост на З-й авеню, как и велел парень из Панамы!
So if you get anywhere, you'll come straight to me, won't you? Так что если что-то обнаружите, идите прямо ко мне, хорошо?
We started going straight back down the way we were going. как повернули и пошли прямо назад.
But, Lucius, I told him, I told him straight, I said, Но я сказал ему, Люций, сказал прямо:
You have to understand that these people are so hopelessly consumed with their own lives they will walk straight through you and never realize that you are holding a child. Ты должен понимать, что эти люди настолько безнадежно погружены в свою жизнь они идут прямо через тебя и не понимают, что у тебя в руках младенец
eating the egg yolk on my plate in one big bite... Eating ham straight from the wrapping paper... Breaking off the corners of cookies. съедать желток из яичницы одним махом... есть ветчину прямо из обертки... обкусывать уголки печенья.
They were supposed to snout around in the hills, looking for the Russians, misunderstood it, came charging over here armed with sabres, against the entire Russian artillery here, all of it was there, pointing straight at them. Им нужно было обойти вокруг холмов в поисках Русских, как они понимали, прийти сюда вооружившись саблями, против Российской артиллерии, все это происходило тут, нацеленной прямо на них
I thought we was going straight to the party, but we pull up in front of Marguerite's house, and he tells me to get in the back, and I'm, like, in shock, like, you know, Я думал, мы поедем прямо туда, но он притормозил у дома Маргариты, он говорит мне пересесть назад, и я удивился.
It occurs to me, Mother, that if the Omec really are trying to get to you through your family, well, then you've led them straight to my front door, to Luke's front door! Я тут подумал, мама, если омек действительно хочет достать тебя через семью, ты ведь привела её прямо к моей двери, к двери Люка!
I wanted to go Creosote, straight into Death, and do Christmas in heaven, and then go to the reprise of Creosote, with the cleaning lady and the waiter going and saying, Я хотел отправить Креозота прямо в Смерть, и сделать Рождество на небесах, а затем сделать репризу Креозота, с уборщицей и официантом, идущим и говорящим:
that you never dance... that you never dance on the beat, your kindness towards Mark, that you only smoke 5-6 cigarettes a year, that you don't walk straight... то, что ты никогда не танцуешь то, что ты никогда не танцуешь, твоя доброта к Марку, то, что ты только куришь 5-6 сигарет в год, то, что ты не ходишь прямо...
Anyway... their race starts at three o'clock and then the mums' race starts at ten to, so I assume you're going to be going straight there from... cro... croc-het... crochet! В общем, их забег начинается в три часа, а забег мам начинается в 10, так что ты наверное поедешь туда прямо с... Вяза... Вышивания!
Straight for us and gaining, sir. Прямо на нас, и оно догоняет, сэр.
Straight ahead, down the stairs, then turn right. Прямо, вниз по лестнице и направо.
Straight ahead, you'll see the student union. Прямо впереди, ты увидишь студенческий союз.
Straight to the mainland, don't look back. Прямо на материк, без оглядки.
Straight through the main complex, second door on your right. Прямо через главный комплекс, вторая дверь справа.